Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ottenere gli atti necessari: contratto d’affitto o compravendita, copia estratto dal registro fondiario.
put together all the necessary documents: contract of renting or buying, copy of the land register extract.
– contratto per comprare od affittare un immobile necessario per la costituzione, nonché l’estratto dal registro fondiario.
– contract for buying or of a necessary location for the incorporation as well as land register extract.
l'impresa deve dare al conducente interessato un estratto del registro di servizio qualora questo lo richieda.
the undertaking shall give an extract from the roster to the drivers concerned who request it.
le carenze del catasto e del registro fondiario riflettono la natura spesso obsoleta e inadeguata delle attrezzature tecniche dei tribunali.
the cadastre and land registry are in a poor state, which also reflects the often outdated and insufficient technical equipment of courts.
se la superficie del terreno supera i 100m2, l'ufficio del registro fondiario verifica se è necessaria una procedura di autorizzazione.
the buyer cannot rent it out, even in part, and the land registry will not, as a rule, enter a transaction immediately if the real estate surface area exceeds 1,000 sq. metres but will refer the purchaser to the appropriate authorisation body.
[ qualora applicabile] un estratto del[ pertinente registro delle imprese] e[ qualora applicabile][ del registro degli enti creditizi o analogo registro];
[ if applicable] an extract from the[ specify relevant company register] and[ if applicable][ register of credit institutions or analogous register];