Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
grazie per il tempo che ci ha dedicato!
thank you for your time!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gaetan, grazie per il tempo che ci hai dedicato.
gaetan, thank you for taking the time to discuss with us.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grazie per il tempo che ci ha dedicato, maestro!
thank you for your time, howard!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grazie per il grande tempo che ci avete dato. sabine e uwe
thank you for the great time that you have given us. sabine and uwe
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grazie per il relax che ci avete regalato!
thanks for relaxation that you have given us!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grazie di cuore per le splendide parole che ci avete dedicato.
thank you for the beautiful words that you have dedicated.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grazie per il tempo che mi sta dedicando.
good afternoon ms carlotta,
Letzte Aktualisierung: 2020-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie per il tempo fantastico .....
thank you for the great time .....
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie per il tempo che. patryk e sonja
thank you for the time. patryk and sonja
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie per il tempo nino super-
thanks for the super time nino
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie per quanto ci avete regalato.
thank you for what you have given us.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un grazie di cuore per il bell'apprezzamento che ci avete indirizzato.
a heartfelt thanks for bell'apprezzamento we have addressed.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie per l'appoggio che ci avete dato questa sera.
thank you for the support you have given us this evening.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
lo staff di aquaexperience.it ti ringrazia per il tempo che ci hai dedicato.
the aquaexperience.it staff thanks you for the time you've dedicated to us.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie elena ed angelo per il tempo che ci avete dedicato... lo spazio è vostro per concludere l'intervista come meglio preferite...
thanks elena and angelo for the time you dedicated us... the space is yours to conclude the interview as you better prefer...
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie per la compagnia e l'amicizia che ci avete regalato.
thanks for your company and friendship that you have given us.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lo staff di aquaexperience.it ti ringrazia infinitamente per il tempo che ci hai dedicato.
the aquaexperience.it staff thanks you for the time you have dedicated to us.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vi sono grato per il sostegno che ci avete offerto.
i am grateful for your support.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
cari ursula e manfred, grazie per i complimenti che ci avete riservato!
dear ursula and manfred, thanks for the compliments that you have reserved!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
avrei preferito che gli fosse stato detto: non ha lavorato molto bene, ma grazie per il tempo che ci ha dedicato.
but i would have preferred it if people had said: you have not done particularly well here, so we thank you for the time you have been with us.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: