Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ve lo dico per incoraggiarvi,
i am telling you these things to encourage you.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorrei caldamente incoraggiarvi ad appoggiare questi emendamenti.
i would strongly encourage you to support these amendments.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
non mi stancherei di incoraggiarvi a dialogare senza paura.
i cannot ever tire of encouraging you to dialogue fearlessly.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il mio materiale è gratuito, posso solo incoraggiarvi a svegliarvi
this paragraph is from the document. my material is free, i can do no more, but encourage you
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
«per questo ho tanta gioia nel salutarvi, stimolarvi, incoraggiarvi.
"this is why iam very happy to greet you, to give stimulation, to encourage you.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sicuramente la nuova scoperta di gas in turkmenistan dovrebbe incoraggiarvi ad agire.
surely the new turkmen discovery of gas should galvanise you into action.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
desideriamo incoraggiarvi caldamente affinché otteniate dei risultati tangibili in questo settore.
we warmly encourage you to make tangible progress in this matter.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
per questo motivo desidero incoraggiarvi a procedere risolutamente sulla strada delle riforme.
for this reason i urge you to be resolute on your journey down the road to reform.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amo le virgolette acute e voglio incoraggiarvi a provarli, se non hai mai usato prima.
i love chevrons and want to encourage you to try them if you’ve never used them before.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non posso fare altro che incoraggiarvi a proseguire il dialogo e offrirvi il sostegno della commissione.
i can only encourage you to pursue this dialogue and offer you the commission’ s support.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
non possiamo che ringraziare per la speciale ospitalità che ci è stata offerta ed incoraggiarvi a continuare così.
we can only thank for the special hospitality that we were offered and encourage you to continue. (translated with google translate)
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per questi motivi vorrei incoraggiarvi ad appoggiare la formula originaria della proposta e respingere gli emendamenti 9 e 10.
on these grounds i would encourage you to support the original wording of the proposal and reject amendments nos 9 and 10.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
allo stesso tempo desidero incoraggiarvi a non dimenticare tutte quelle persone intorno a noi, intrappolate nel cerchio della povertà.
at the same time i would encourage you to keep in mind all those people around us who are trapped in a cycle of poverty.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si tratta di un'area di collaborazione interessante e vorrei incoraggiarvi a presentare il vostro progetto tramite i canali previsti.
this is a worthwhile area for collaboration and i want to encourage you to put your project forward as provided.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ecco alcuni esempi del loro lavoro dal loro sito, ma vorrei incoraggiarvi al check out l'intero sito web per ulteriori informazioni.
here are some samples of their work from their website but i’d encourage you to check out the entire website for more information.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come in tutti i numeri, vorrei incoraggiarvi ad inviare al solito indirizzo messaggi con idee, informazioni di ritorno, commenti e progetti interessanti.
as in every issue, i'd like to encourage you to send mail with ideas, feedback, comments and interesting projects to the usual address.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la cena non è inclusa perché vogliamo incoraggiarvi a esplorare i ristoranti locali. il nostro servizio inizia con la cena del primo giorno e finisce con la colazione il giorno dello sbarco.
dinner is not included because we encourage you to explore local restaurants. our offer begins with dinner on the day our guests board the ship and end with breakfast on the day they leave the ship.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso invece siete sulla strada giusta ed io vorrei incoraggiarvi a rimanere fermi sulle vostre posizioni quando si porrà la questione se tutto ciò sia accettabile o meno per l' omc.
now, though, you are on the right track, and i would like to give you strong encouragement to stand firm when it comes to the question of whether or not all this is acceptable to the wto.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
cosa succede se iniziate il percorso e non volete finirlo? le guide sono state formate per incoraggiarvi, ma non vi metteranno pressione e non vi faranno nemmeno sentire obbligati a continuare.
what happens if i start the zipline tour and i don't want to finish it? guides are trained to be encouraging but will not pressure you or make you feel obligated to continue.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in questo momento, però, vorrei che tutti, in ogni paese, sentiste come il cuore del papa è vicino al vostro cuore per consolarvi, ma soprattutto per incoraggiarvi e per sostenervi.
at this time, however, i want everyone, in every town, to feel how close the pope’s heart is to your own hearts, so as to comfort you and above all to encourage and support you.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: