Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e tutti si meravigliarono.
so they all marveled.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ed essi si meravigliarono di lui.
and they were utterly amazed at him.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e tutti quelli che li udirono si meravigliarono delle cose dette loro dai pastori.
and all those who heard it marveled at those things which were told them by the shepherds.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
27 in quel momento giunsero i suoi discepoli e si meravigliarono che stesse a discorrere con una donna.
27 at this point his disciples arrived, and they were astonished that he was talking to a woman.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tutti si meravigliarono per il fatto che prima della festa nessuno aveva sentito par lare di tale epidemia.
everyone was surprised, for prior to the festival no one had heard about any such outbreak.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i pirati si meravigliarono di tornare indietro contro la loro volontà; eppure più si sforzavano sui remi per andare avanti più la nave correva in direzione opposta.
it is said that the pirates were bewildered by the fact that against their will they were sailing away from the coast; the more they rowed towards the shore, the further away from it they got.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gli ospiti pertanto si meravigliarono con un certo disappunto di vedersi presentare quel piatto, mentre cesare parve apprezzarlo e lo dimostrò rimproverando i suoi accompagnatori per il loro comportamento da lui giudicato sgarbato.
those partaking of the meal, therefore, were surprised and somewhat vexed to find themselves presented with such a dish, whereas caesar appeared to appreciate it and made this clear by reproaching his escorts for what he considered to be their discourteous behaviour.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora l'uccello le gettò un abito ancora più superbo del primo. e quando comparve a nozze così abbigliata, tutti si meravigliarono della sua bellezza.
then the bird cast down a still more splendid dress than on the day before. and when she appeared in it among the guests every one was astonished at her beauty.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, quando il demone fu scacciato, il muto parlò e le folle si meravigliarono dicendo: "non si è mai vista una cosa simile in israele.
and when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, it was never so seen in israel.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
12 quegli si alzo, prese il suo lettuccio e se ne ando in presenza di tutti e tutti si meravigliarono e lodavano dio dicendo: non abbiamo mai visto nulla di simile! .
12 and he rose immediately, and having taken up the couch, he went forth before all, so that all were astonished, and do glorify god, saying -- `never thus did we see.'
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al mattino i medici si meravigliarono non poco di trovarla ancora in vita, e neppure quando, in quelle condizioni estreme e irreversibili, venne riaperta per la terza volta, spirò. anzi.
in the morning the doctors were more than a little surprised to find her still alive, and not even when, in that extreme and irreversible condition, she was operated on for the third time, did she die. on the contrary.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quegli si alzò, prese il suo lettuccio e se ne andò in presenza di tutti e tutti si meravigliarono e lodavano dio dicendo: «non abbiamo mai visto nulla di simile!».
and he rose up straightway, and, having taken up his couch, went out before [them] all, so that all were amazed, and glorified god, saying, we never saw it thus.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
27 in quel momento arrivarono i suoi discepoli e si meravigliarono che parlasse con una donna; nessuno però gli disse: "che vuoi?" o: "perché parli con lei?".
27 and upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, what seekest thou? or, why speakest thou with her?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung