Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rigettiamo quel punto di vista.
we reject that view.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in questo contesto rigettiamo la relazione.
in this context we reject the report.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
rigettiamo con decisione ogni forma di violenza.
we repudiate the violence in the severest terms.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
rigettiamo anche la proposta sulle imposte sulla co2.
we also reject the proposal on co2 duties.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
e niente gli fa più male di quando noi resistiamo e rigettiamo i suoi avvertimenti e convinzione.
and nothing grieves him more than when we resist and reject his warnings and convictions.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rigettiamo e non accettiamo qualsiasi interpretazione arbitraria dell' accordo da parte del governo russo.
we reject and shall not accept any unilateral interpretation of the agreement by the russian government.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
noi rigettiamo il trattato di amsterdam e perciò abbiamo votato contro la relazione méndez de vigo/ tsatsos.
we reject the treaty of amsterdam and that is why we have voted against the méndez de vigo/ tsatsos report.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
nel 1965 abbiamo definito che non solo non vogliamo il principio di democrazia, ma che non riteniamo utili nemmeno i suoi meccanismi e li rigettiamo per sempre.
in 1965 we established that not only we don’t want the principle of democracy, but that we don’t consider its machinery to be of any use either, and we jettisoned the lot for good.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se la luce e la verità sono alla nostra portata e noi non profittiamo del privilegio di udirle e di vederle, virtualmente le rigettiamo e scegliamo le tenebre al posto della luce.
if light and truth is within our reach, and we neglect to improve the privilege of hearing and seeing it, we virtually reject it; we are choosing darkness rather than light.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nello stesso tempo, vi è un aumento dello stanziamento per le azioni esterne dell'ue, ovvero interventi in teatri di guerra che noi rigettiamo.
at the same time, there is an increase in the allocation for the eu's external action, namely, intervention in theatres of war, which we reject.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quello che si sta applicano attualmente in italia è, di certo, intollerabile e noi lo rigettiamo fortemente, perché è una normativa basata sulla razza, che criminalizza una determinata etnia.
what is being applied in italy at the moment is of course intolerable and we strongly reject it, as it is legislation based on race that criminalises a particular ethnic group.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
allo stesso modo, rigettiamo in toto il famoso detto "scrivere di musica è come danzare di architettura" come pretesa oscurantista e profondamente irrazionale oltre che estremamente dannosa.
likewise, i completely refuse the famous dictum "writing about music is like dancing about architecture" as a deeply irrational and obscurantist belief which is also harmful.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
rigettiamo costernati una risoluzione che distrugge i suoi punti positivi con le aberrazioni che abbiamo denunciato e, preoccupati, lanciamo un segnale d' allarme:" questa strada che avete imboccato è quella che distruggerà l' unione europea e l' allontanerà dal comune sentire della stragrande maggioranza dei cittadini".
we utterly reject a resolution which cancels out its positive points with such abominations, and we are sounding the alarm bells in dismay. if you continue along this path, you will destroy the european union and go against the wishes of the great majority of its citizens.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung