Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
scadenza dei termini
time limit exceeded
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in caso contrario, gli operatori principali verranno incentivati a limitarsi a rinviare fino alla scadenza dei termini.
otherwise major players will have an incentive to simply delay until the time period expires.
dopo la scadenza dei termini inizialmente fissati, la commissione ha inviato al paese lettere di costituzione in mora.
after cyprus missed the original deadlines, the commission sent letters of formal notice.
otto di essi31 hanno presentato i dati con sei mesi di ritardo e sette32 oltre un anno dopo la scadenza dei termini.
eight31 submitted with 6 months delay and seven32 sent it more than one year after the deadline.
i motori devono essere stati materialmente immagazzinati nel territorio nella comunità prima della scadenza dei termini;
the engines must have been physically stored within the community within the time limit(s),
il deficit di recepimento è la percentuale di direttive non ancora trasposte nel diritto nazionale, nonostante la scadenza dei termini.
the implementation deficit is the percentage of directives which have not been written into national law after the deadline for doing so has passed.
tuttavia, esso non è più tenuto a fornire queste informazioni dopo la scadenza dei termini previsti per la conservazione dei suoi archivi.
however, it shall not be obliged to supply such information beyond the expiry of the period for which it is required to keep records.
potenziali effetti indesiderati: insicurezza per i pazienti e per le aziende se la decisione emanata dopo la scadenza dei termini è negativa.
potential unintended effects: insecurity for patients and companies if the decision issued beyond the time-limits is negative.
si possa ragionevolmente assicurare che nessuno abbia accesso ai dati trasmessi in base ai presenti requisiti prima della scadenza dei termini specificati;
it may be reasonably ensured that, before the time limits laid down, no-one can have access to data transmitted under these requirements;