Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
le sanzioni sono commisurate all'infrazione commessa.
seuraamusten on oltava oikeassa suhteessa rikkomisiin.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nessuno può essere condannato per una azione o una omissione che, al momento in cui è stata commessa, non costituiva reato secondo il diritto interno o internazionale.
) sovelletaan kaikkien unionin oikeuden takaamien oikeuksien osalta unionin toimielimiin ja jäsenvaltioihin niiden pannessa täytäntöön yhteisön oikeutta.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l'errore è stato invece commesso dai senatori repubblicani; ed è un errore grave perché essi si sono lasciati guidare da motivi di politica interna.
duisenbergin mukaan keskuspankki ei ole vielä kypsä julkistamaan ennusteita, koska sillä ei ole käytettävissään riittäviä aikasarjoja.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
per quale motivo la commissione non avvia un' inchiesta sulla reale entità degli aiuti per commessa all' interno dell' unione europea?
miksi komissio ei tee tutkimusta tilausten todellisesta tuki-intensiteetistä euroopan unionissa?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nessuno può essere condannato per un'azione o un'omissione che, al momento in cui è stata commessa, non costituiva reato secondo il diritto interno o il diritto internazionale.
ketään ei saa pitää syyllisenä rikokseen sellaisen teon tai laiminlyönnin perusteella, joka ei ollut tekohetkellä rikos kansallisen lainsäädännön tai kansainvälisen oikeuden mukaan .
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
commesse pubbliche.
julkiset hankinnat.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: