Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
l'elenco viene preceduto dal termine «ingredients».
luettelon edellä on oltava termi ”ingredients”.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2) l'european federation for cosmetic ingredients è condannata alle spese.
2) european federation for cosmetic ingredients velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fedima (federation of european union manufacturers and suppliersof ingredients to the bakery, confectionery and patisserie industries)
fedima (eta-alueen leipomo-ja makeiskaupan välituoteteollisuuden liitto)
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
3) la archer daniels midland company e la archer daniels midland ingredients ltd sono condannate a sopportare le proprie spese nonché i tie quarti di quelle della commissione.
3) archer daniels midland companyjä archer daniels midland ingredients ltd velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan sekä korvaamaan kolme neljännestä komissiolle aiheutuneista oikeuden käyntikuluista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ordinanza della corte 30 marzo 2006 — european federation for cosmetic ingredients (effci)/parlamento europeo, consiglio dell'unione europea
yhteisöjen tuomioistuimen määräys 30.3.2006 — european federation for cosmetic ingredients (effci) v. euroopan parlamentti ja euroopan unionin neuvosto
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1) il ricorso contro la pronuncia del tribunale di primo grado è respinto.2) archer daniels midland co. e archer daniels midland ingredients ltd sopporteranno le spese.
1) valitus hylätään.2) archer daniels midland co. ja archer daniels midland ingredients ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sentenza della corte (prima sezione) 18 maggio 2006 — archer daniels midland co., archer daniels midland ingredients ltd/commissione delle comunità europee
yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 18.5.2006 — archer daniels midland co. ja archer daniels midland ingredients ltd v. euroopan yhteisöjen komissio
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(9) per quanto concerne le condizioni di produzione, il presente regolamento riflette i risultati contenuti nella relazione del comitato scientifico dell'alimentazione umana sugli aromatizzanti di affumicatura del 25 giugno 1993(5), che precisa le varie condizioni di produzione e fornisce le informazioni necessarie per la valutazione degli aromatizzanti di affumicatura utilizzati o destinati ad essere utilizzati nei o sui prodotti alimentari. tale relazione si basa a sua volta sulla relazione del consiglio d'europa intitolata%quot%health aspects of using smoke flavours as food ingredients%quot%(6). essa contiene anche un elenco non esaustivo dei tipi di legno che può essere considerato come un elenco indicativo dei legni adatti alla produzione di aromatizzanti di affumicatura.
(9) valmistusolosuhteiden osalta asetuksessa on otettu huomioon savuaromeista 25 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa elintarvikealan tiedekomitean raportissa(5) esitetyt havainnot. raportissa esitettiin tarkoin määrätyt valmistusolosuhteet sekä elintarvikkeissa käytettävien tai käytettäviksi tarkoitettujen savuaromien arvioimiseksi tarvittavat tiedot. kyseinen raportti puolestaan perustui euroopan neuvoston raporttiin "health aspects of using smoke flavours as food ingredients"(6). tiedekomitean raporttiin sisältyy myös esimerkinomainen puulajiluettelo, jota voidaan pitää ohjeellisena luettelona puulajeista, joita voidaan käyttää savuaromien valmistuksessa.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung