Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
consideriamo innanzitutto la questione della sovracapacità.
myös ministerineuvostossa on näin.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È necessario stabilire se esistono situazioni di sovracapacità produttiva nella cantieristica mondiale.
voidaan todeta, että laivanrakennusteollisuudessa on maailmanlaajuisesti ylikapasiteettia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pertanto non potrà permettersi di esportare illegittimamente la propria sovracapacità in zone di pesca internazionali.
se ei siksi voi sallia liikakapasiteettinsa viemistä rajoittamatta kansainvälisille kalavesille.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ciò non deve tuttavia determinare una sovracapacità produttiva, a cui non corrisponderebbero adeguati sbocchi di mercato.
tämä ei kuitenkaan saa johtaa liikatuotantoon, jota ei pystytä markkinoimaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel momento in cui è stato deciso di rinnovare la pista sud, esisteva un rischio concreto di sovracapacità.
kun päätös eteläisen kiitoradan uusimisesta tehtiin, oli olemassa ylikapasiteetin mahdollisuus.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non si registrano particolari sovracapacità e il processo di privatizzazione è ad uno stadio avanzato nella maggior parte dei settori.
teollisuuden kilpailukyvyn kehittyminen jatkossa riippuu siitä, miten sekä teollisuus itse että slovenian hallitus onnistuvat toteuttamaan strategiaa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laddove esiste una sovracapacità sarà possibile che molti pescatori si chiedano se non sia il caso di ritirarsi dall'attività.
hän piti normaalina sitä, että yksi komission jäsen lähettää toiselle kirjeen ennen komission yhteisen päätöksen tekemistä.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la trasparenza, lo sappiamo bene, resta un elemento molto importante per progredire nella valuta zione esatta delle sovracapacità.
kuten hyvin tiedämme, avoimuus on erittäin tärkeä tekijä, jota on lisättävä tehtäessä tarkkoja arvioita ylikapasiteetista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i costi conseguenti ad un'eventuale sovracapacità, per esempio nel caso in cui dhl non si fosse insediata, non avrebbero potuto essere compensati.
mahdollisesta ylikapasiteetista (esim. ilman dhl:ää) syntyviä kustannuksia ei pystyttäisi korvaamaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il collettame trasportato per ferrovia, come praticato da sernam tramite il tbe e la nuova gamma espressa è un mercato nuovo tutto da sviluppare che non presenta sovracapacità strutturali.
rautateitse kuljetettavat yhteislähetykset, joita sernam harjoittaa tbe:n ja uusien pikapostipalvelujen kautta, ovat uusi markkinalohko, jolla on edelleen kehitysvaraa eikä rakenteellista ylikapasiteettia.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciò è verosimile tanto più che alcuni stati membri si sono dotati di inceneritori per rifiuti domestici di dimensioni eccessive e sarebbero tentati di utilizzare tale sovracapacità integrando l'approvvigionamento degli inceneritori con rifiuti pericolosi.
se on todennäköistä erityisesti siksi, että tietyissä jäsenvaltioissa on ylimitoitettuja kotitalousjätteiden polttolaitoksia, ja olisi houkuttelevaa käyttää tätä ylikapasiteettia täydentämällä poltettavaa jätettä vaarallisilla jätteillä.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
vorrei però anche rilevare che la nostra comunicazione si occupa della pesca e di individuare il modo di far fronte al depauperamento degli perché, se non invertiremo la tendenza riguardo alla sovracapacità e allo sforzo di pesca, non riusciremo ad affrontare il problema in maniera efficace.
korostan kuitenkin myös, että tiedonannossamme käsitellään kalastusalaa ja sitä, kuinka kalavaroja voidaan elvyttää, sillä ongelmaa ei pystytä ratkaisemaan tehokkaasti, jollei liikakapasiteettia ja kalastusponnistuksia koskevaa kasvusuuntausta saada käännettyä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gli aiuti alla ristrutturazione delle grandi imprese devono essere oggetto di una notifica caso per caso. nel caso di grandi imprese che operano in un settore caratterizzato da sovracapacità o da pmi con posizioni influenti sul mercato, gli aiuti sono condizionati al congelamento o alla riduzione delle capacità produttive.
komissio salli myös tiettyjä väliaikaisia ja rajoitettuja toimenpiteitä abruzzon ja mölisen alueiden hyväksi; näitä alueita ei enää hyväksytä ey:n perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan mukaisten tukien piiriin (joskin ne kuuluvat edelleen 92 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisten tukien piiriin).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il processo di attuazione risente dell'esistenza di una cronica sovracapacità delle flotte di pesca europee a fronte di risorse ittiche spesso a rischio e all'esistenza di focolai di crisi dovuti essenzialmente a ragioni strutturali. rali.
d yhteiskunnallistaloudelliset toimenpiteet, jotka liittyvät kalastusalan rakenneuudistustoimenpiteisiin (muutokset asetukseen 3699/93).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(205) il trasporto su strada. per contro, il trasporto su strada è in sovracapacità strutturale in tutta l’europa, quindi anche in francia. inoltre, il mercato francese del collettame tradizionale è considerato stagnante e quello del trasporto di colli normalizzati in declino.
(205) maantiekuljetukset: maantieliikenteessä sen sijaan on rakenteellista ylikapasiteettia kaikkialla euroopassa, myös ranskassa. lisäksi kasvun katsotaan olevan pysähdyksissä ranskan perinteisten yhteislähetysten markkinoilla ja standardoitujen pakettien (parcels) markkinat taantuvat.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: