Sie suchten nach: avvezzato (Italienisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

French

Info

Italian

avvezzato

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

Italienisch

io m’avea anche avvezzato diversi uccelli acquatici di cui non conosceva i nomi, ed ai quali aveva tagliate le ali nel prenderli su la spiaggia.

Französisch

j'avais aussi quelques oiseaux de mer apprivoisés dont je ne sais pas les noms; je les avais attrapés sur le rivage et leur avais coupé les ailes.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dopo due o tre giorni ch’era tornato nella mia fortezza, pensai che per isvogliare affatto venerdì degli orridi suoi appetiti di cannibale, avrei dovuto fargli assaggiare carni diverse da quelle cui sciaguratamente era avvezzato.

Französisch

trois ou quatre jours après mon retour au château je pensai que, pour détourner vendredi de son horrible nourriture accoutumée et de son appétit cannibale, je devais lui faire goûter d'autre viande: je l'emmenai donc un matin dans les bois.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

appena ebbi provveduti di ricovero e di letto i prigionieri da me liberati, cominciai a pensare al loro mangiare; onde la prima mia cura fu quella di ordinare a venerdì che, preso dal mio ovile un capretto d’un anno, nè del tutto da latte nè affatto caprone, lo macellasse. intantochè io ne tagliava i quarti di dietro facendoli in minori pezzi, comandai a venerdì di apparecchiarne il nostro lesso ed arrosto, il che mi fornì, ve ne do parola io, un eccellente banchetto; e poichè tutta questa cucina era stata fatta fuori di casa, chè sotto al coperchio interno del mio tetto non accendeva mai fuoco, portai tale imbandigione sotto la nuova tenda, ove avendo preparata una tavola per gli ospiti, mi assisi ad essa ancor io, e pranzando in loro compagnia cercai di fare alla meglio i convenevoli della mensa e di tenerli lieti. venerdì era il mio interprete, massime con suo padre; ma da vero ce n’era bisogno anche con lo spagnuolo che s’era avvezzato a parlare perfettamente la lingua de’ selvaggi.

Französisch

sitôt que j'eus mis en lieu de sûreté mes deux pauvres prisonniers délivrés, que je leur eus donné un abri et une place pour se reposer, je songeai à faire quelques provisions pour eux. j'ordonnai d'abord à vendredi de prendre dans mon troupeau particulier une bique ou un cabri d'un an pour le tuer. j'en coupai ensuite le quartier de derrière, que je mis en petits morceaux. je chargeai vendredi de le faire bouillir et étuver, et il leur prépara, je vous assure, un fort bon service de viande et de consommé. j'avais mis aussi un peu d'orge et de riz dans le bouillon. comme j'avais fait cuire cela dehors,--car jamais je n'allumais de feu dans l'intérieur de mon retranchement,--je portai le tout dans la nouvelle tente; et là, ayant dressé une table pour mes hôtes, j'y pris place moi-même auprès d'eux et je partageai leur dîner. je les encourageai et les réconfortai de mon mieux, vendredi me servant d'interprète auprès de son père et même auprès de l'espagnol, qui parlait assez bien la langue des sauvages.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,671,096 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK