Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
data da definire
date à fixer
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- data da definire.
phyllis ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da definire
a déterminer
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
da definire.
À définir.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
data da definire (danimarca)
date à fixer (danemark)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
punto da definire
point en suspens
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
difficile da definire.
dur à dire.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(istituzione da definire)
(institution à définir)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
io, um... è da definire.
je .. tbd (to be determined = a définir)
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
data di conclusione scadenza da definire. nire.
date de fin pas de date de fin. fin.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[da definire] codice atc:
[à décider] code atc:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
data da confermare
date à confirmer
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ci sono dei dettagli da definire.
nous améliorons encore.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) altri parametri da definire.
b) d'autres paramètres à définir.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(data da determinare)
(date à déterminer)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
criteri da definire(es. accessibilità)
critÈres à définir (p. ex. accessibilité)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dh dio, un tiro difficile da definire.
dh, putain! mais qu'est-ce que c'était que ça?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo stupro e' difficile da definire.
le viol est une zone floue.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beh, e' molto difficile da definire.
et bien, c'est difficile à cerner.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- e' un rapporto difficile da definire.
c'est difficile à définir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: