Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
È un fatto.
c'est un fait.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
- È un fatto.
- non, je savais pas.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È un fatto noto.
on le sait.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciò è un fatto?
mais bien sûr...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- no, è un fatto.
- non.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È un fatto curioso.
ceci est assez remarquable.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
questo è un fatto?
sans blague ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- È un fatto documentato.
c'est un fait patent.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- È un fatto dimostrato?
- est-ce un fait?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non è un fatto personale
pas de politique, pas de gouvernement, rien de rien.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
! - endemico, è un fatto...
- c'est endémique, là-bas
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cioè, è un fatto risaputo.
ce sont des meurtriers. tout le monde sait ça.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È un fatto positivo, no?
c'est bon, n'est-ce pas ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- e questo è un fatto:
et ceci est un fait:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È un fatto molto triste.
c'est en fait une chose très triste.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
questo è un fatto accertato!
ce sont des chiffres imprimés.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- questo è un fatto serio.
- c'est un incident sérieux.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- quindi è un fatto personale?
donc, c'est personnel ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inoltre, c'è un fatto palese.
il y a, enfin, une évidence.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: