Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
approccio disomogeneo tra gli stati membri
manque de cohérence des approches adoptées par les États membres
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l’efficienza energetica delinea un quadro disomogeneo.
le bilan en matière d’efficacité énergétique est mitigé.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
effettivamente il quadro normativo è applicato in modo molto disomogeneo.
en effet, le cadre réglementaire est appliqué très inégalement.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il livello di informazione e di dettaglio di questi contributi è molto disomogeneo.
le niveau d'information et de détails de ces contributions diffère considérablement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si corre pertanto il rischio di vedere coesistere un insieme disomogeneo di applicazioni.
il y a donc un risque évident de se retrouver face à un ensemble disparate d’applications sif.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.11.1 attualmente il quadro di coordinamento a livello ue è relativamente disomogeneo.
2.11.1 À l'heure actuelle, le cadre de coordination politique à l'échelle européenne est relativement fragmentaire.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.11.1 attualmente il quadro di coordinamento a livello di ue è relativamente disomogeneo.
2.11.1 À l'heure actuelle, le cadre de coordination politique à l'échelle européenne est relativement fragmentaire.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all'interno della comunità, la disoccupazione continua ad essere distribuita in modo disomogeneo.
le chômage est resté très inégalement réparti à l'intérieur de la communauté.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il mercato del lavoro continua a rafforzarsi, seppur con ritmo blando e disomogeneo nei vari stati membri.
le marché du travail continue de se renforcer à un rythme lent et inégal entre les États membres.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
benché questa riforma rappresenti un passo nella giusta direzione, il suo impatto è disomogeneo nella fase attuale.
bien que cette réforme constitue un pas dans la bonne direction, son incidence reste, pour l'instant, inégale.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i versi paesi dell’area mediterra- nea abbiano registrato negli ultimi anni uno sviluppo economicomolto disomogeneo.
m dernières années, le développe- des prêts qu’elle accorde dans lespays situés au sud et à l’est de la méditerranée atteint 1 milliardd’eur.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allo stesso tempo, le conseguenti divergenze tra le regolamentazioni nazionali si tradurrebbero in livelli disomogenei di sicurezza e protezione dell’ambiente.
parallèlement, les disparités qui en résulteraient dans les réglementations nationales nuiraient à l’homogénéité des niveaux de sécurité et de protection de l’environnement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egli ha inoltre sottolineato come i diversi stati dell'area mediterranea abbiano registrato, negli ultimi anni, uno sviluppo economico molto disomogeneo.
il a également souligné que, ces dernières années, le développement économique a été très inégal d'un etat à l'autre dans la région méditerranéenne. néenne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.1.3 l'unione europea, anche se in modo disomogeneo tra gli stati membri, punta molto sulle bioenergie attraverso nuovi investimenti.
3.1.3 l'union européenne mise beaucoup sur les bioénergies, secteur dans lequel elle consent de nouveaux investissements, même si l'effort n'est pas identique dans tous les États membres.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(4) i beni ambientali sono distribuiti in modo disomogeneo nell’unione, ma i loro benefici riguardano l’unione nel suo complesso.
(4) les actifs environnementaux sont répartis de manière inégale dans l'union, mais les avantages qui leur sont associés concernent l'union tout entière et sont ressentis sur l'ensemble de son territoire.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i risultati economici e le condizioni sociali, così come l'attuazione delle riforme, rimangono disomogenei all'interno dell'ue.
les performances économiques et les conditions sociales, ainsi que la mise en œuvre des réformes, restent inégales dans l'ue.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.