Sie suchten nach: cosa provi quando vedi le tue creaz... (Italienisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

French

Info

Italian

cosa provi quando vedi le tue creazioni sfilare

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

Italienisch

cosa provi quando sei sola?

Französisch

que ressentez-vous lorsque vous êtes seule ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- cosa provi quando fai andare le mani e...

Französisch

a quoi ressembles-tu lorsque tu balances des coups toute la nuit papa !

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cosa provi quando ti immergi?

Französisch

ca fait quel effet quand tu plonges?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cosa provi... quando li ascolti?

Französisch

que ressens-tu quand tu les écoutes ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

che cosa provi quando ti trasformi?

Französisch

que ressens-tu quand tu te transformes ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cosa provi quando premi il grilletto?

Französisch

qu'est ce que tu obtiens en appuyant sur la gâchette ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

beh, cosa provi quando uccidi qualcuno?

Französisch

que ressens-tu quand tu tues quelqu'un ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- ma cosa provi quando gli stai vicina?

Französisch

mais comment vous sentez-vous lorsque vous êtes près de lui?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cosa provi quando mi guardi negli occhi?

Französisch

qu'est-ce que ça vous fait, de me voir ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- le tue creazioni. oh, no.

Französisch

- tes propres créations.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

pensa solo... a cosa provi quando lavoriamo insieme.

Französisch

pense seulement à ce que tu ressens quand on travaille ensemble.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

allora e' questo che provi quando le tue cellule cerebrali muoiono.

Französisch

c'est à ça que ça ressemble quand le cerveau meurt.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

vedi le tue paure.

Französisch

tu fais face à tes peurs.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ho conservato tutte le tue "creazioni".

Französisch

j'ai gardé tout ce que tu as fait.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

beh, le tue creazioni sono un po' inquietanti...

Französisch

ton travail est plutôt dérangeant.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

"beh, ti ecciti quando vedi le donne?"

Französisch

"est-ce que vous vous sentez excité quand vous voyez des femmes ?"

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

quando vedi le ly dille che l'ho cercata.

Französisch

dis à bay ly... que je suis venu la voir.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e' quello che provi quando vedi un topo, vuoi schiacciarlo col piede!

Französisch

c'est comme quand on voit un rat, on a envie de l'écraser.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

quando vedi le cose che ho visto io, inizi a vivere secondo le tue regole.

Französisch

quand tu as vu ce que j'ai vu... tu vis selon tes propres lois.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

rallo, perche' vuoi buttare tutte le tue creazioni?

Französisch

À cause de lui, je mange des biscuits premier prix et je bois de l'eau du robinet. tais-toi !

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,984,183 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK