Sie suchten nach: page 46 (Italienisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

Italienisch

page 46

Französisch

page 46

Letzte Aktualisierung: 2016-12-06
Nutzungshäufigkeit: 23
Qualität:

Italienisch

home page

Französisch

page d'accueil

Letzte Aktualisierung: 2021-12-04
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Italienisch

sds-page

Französisch

sds-page

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

mr. page!

Französisch

m. page.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Italienisch

"page six".

Französisch

"page six".

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

barbury page.

Französisch

barbury page.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Italienisch

andiamocene, page.

Französisch

avancez, page.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Italienisch

- signora page?

Französisch

madame page ? oui ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Italienisch

page! fermati! fermati!

Französisch

arrête, arrête!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Italienisch

i processi decisionali governativi e la gestione dei bilanci, gli uffici direttivi delle principali società nazionali e internazionali, i centri scientifici e r & s, i centri di traffico, i centri commerciali page 46

Französisch

les centres de décision et d'élaboration des budgets publics, les sièges des principales sociétés nationales et internationales, les centres scientifiques et de re-cherche-de développement, les centres commerciaux et financiers sont répartis dans les principales agglomérations.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

ph406422it 15/07/04 13:34 page 46 misure e di informarli delle misure adottate (ad esempio, rendendonedisponibili on line).

Französisch

la commission recommande également queles etats membres fassent participer davantage de nonnationaux audéveloppement de mesures et, une fois que les mesures ont étéadoptées, que celles-ci soient facilement accessibles aux nonnationaux (par exemple en les rendant disponibles en ligne).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Italienisch

ph407981itbat page 46 mercredi, 15. septembre 2004 7:08 19 stituito il regolamento (cee) n. 3932/92, scadutoalla fine del mese di marzo.

Französisch

affaire comp/f-2/36.693, volkswagen, sion du 29 juin 2001, jo l 262 du 2.10.2001.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Woodalf@gmail.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,158,523 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK