Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
esigiamo che le autorità russe comunichino dov'è trattenuto babitski e quali sono le sue condizioni di salute.
Ζητάμε από τις ρωσικές αρχές να μας πληροφορήσουν σχετικά με τον τόπο κράτησης και την υγεία του babitzkij.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
lo stesso putin ha affermato che il signor babitski è stato preso in custodia dai servizi segreti russi dietro suo ordine.
Ο ίδιος ο κ putin είπε ότι, μετά από δική του εντολή, ο κ. babitzkij τέθηκε σε περιορισμό από τη ρωσική μυστική υπηρεσία.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vittima dello scambio sarebbe il corrispondente di guerra di radio free europe/ radio liberty, il trentacinquenne andrej babitski.
Το θύμα αυτής της ανταλλαγής είναι ο τριανταπεντάχρονος πολεμικός ανταποκριτής του radio free europe/ radio liberty, andrej babitzkij.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
attivisti russi per i diritti civili e oppositori delle forze democratiche russe fanno notare che il signor babitski era e rimane nelle mani dell' fsb.
Ρώσοι εκπρόσωποι των δικαιωμάτων των πολιτών και αντιπολιτευόμενοι των ρωσικών δημοκρατικών δυνάμεων επισημαίνουν ξεκάθαρα ότι ο κύριος babitzkij προφανώς εξακολουθεί να κρατείται από την fsb( την Υπηρεσία Κρατικής Ασφαλείας).
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
uso deliberatamente il condizionale, perché a tutt' oggi gli organi ufficiali della cecenia negano che sia avvenuto uno scambio tra prigionieri di guerra russi e babitski.
Λέω ότι υποτίθεται πως έγινε αυτό, γιατί η επίσημη πλευρά των Τσετσένων αρνείται μέχρι σήμερα ότι αντάλλαξε μερικούς ρώσους αιχμαλώτους πολέμου με τον babitzkij.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ad ogni modo, in seguito al caso babitski è lecito concludere che le autorità di mosca non possono continuare ad affermare che tenere in ostaggio e scambiare cittadini inermi è un crimine specifico dei ceceni.
Όπως και να έχουν τα πράγματα, η υπόθεση babitzkij μας επιτρέπει να καταλήξουμε σε ένα συμπέρασμα: αυτοί που κατέχουν την εξουσία στη Μόσχα δεν μπορούν να συνεχίσουν να υποστηρίζουν ότι η αιχμαλωσία και η διαπραγμάτευση άμαχων πολιτών είναι μια εγκληματική πράξη που διαπράττουν μόνο οι Τσετσένοι.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, il tragico caso del coraggioso giornalista russo andrej babitski dimostra ancora una volta quanto sia grave la crisi in cui è caduta la democrazia in russia.
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, η τραγική περίπτωση του θαρραλέου ρώσου δημοσιογράφου, andreij babitzkij, μας δείχνει για άλλη μια φορά πόσο βαθιά είναι η δημοκρατική κρίση στην οποία έχει περιέλθει η Ρωσία.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i fatti sono chiari: andrej babitski era un ficcanaso indesiderato che cercava di far luce sull' operazione" antiterroristica" condotta da putin in cecenia.
Τα γεγονότα είναι σαφή. Ο andrej babitzkij ήταν ένας ανεπιθύμητος παρατηρητής της" αντιτρομοκρατικής";
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
proprio il caso babitski mostra chiaramente come in russia sussista un serio pericolo per la libertà di stampa, e ciò in quello che nonostante tutto è un paese membro del consiglio d' europa, anzi il suo più grande paese membro, un paese al quale l' unione europea è legata da un accordo di partenariato.
Ειδικά η περίπτωση babitzkij δείχνει ξεκάθαρα ότι στη Ρωσία- η οποία είναι εξάλλου κράτος μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης, και μάλιστα το μεγαλύτερο κράτος μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης, ένα κράτος μέλος που συνδέεται με την Ευρωπαϊκή Ένωση με ένα Εταιρικό Σύμφωνο- στη Ρωσία λοιπόν υπάρχει σοβαρός κίνδυνος για την ελευθερία του τύπου.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: