Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
consiglierei di integrare questo concetto nel trattato.
Θα συνιστούσα να υιοθετηθεί ο όρος αυτός και στη Συνθήκη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consiglierei ad esempio di includere nel settore inoltre la produzione ecologica.
Εύχομαι να τεθεί προς εξέταση, για παράδειγμα, το θέμα της βιολογικής παραγωγής.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tuttavia, consiglierei al parlamento di non esultare troppo per i grandi risultati che ha ottenuto.
Ωστόσο, θα το σκεφτόμουν πολύ καλά πριν θριαμβολογήσω εδώ στο Κοινοβούλιο για υποτιθέμενες μεγάλες επιτυχίες!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in particolare, consiglierei una maggiore attenzione al potenziale amministrativo e giudiziario di questi paesi candidati.
Ειδικότερα, θα πρότεινα να αποδοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη διοικητική και δικαστική ικανότητα των υποψηφίων αυτών χωρών.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se proprio vuole fare lo sgambetto a qualcuno, le consiglierei di prendersela con l' alto rappresentante solana.
Αν θέλετε πράγματι να υποσκάψετε θέσεις, θα σας πρότεινα να αναλάβετε την θέση του κυρίου solana.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pertanto, consiglierei all' onorevole deputato di rivolgersi alla commissione per ottenere informazioni le più precise possibile.
Επομένως, κρίνεται σκόπιμο ότι ο αγαπητός ευρωβουλευτής θα πρέπει να απευθυνθεί στην Επιτροπή, προκειμένου να λάβει αν είναι δυνατόν περισσότερες πληροφορίες.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consiglierei, pertanto, all' onorevole deputato di rivolgersi alla commissione europea per informazioni su casi specifici e particolari.
Επομένως, κρίνεται σκόπιμο, ο αγαπητός ευρωβουλευτής για ειδικές λεπτομέρειες να απευθυνθεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
non si tratta di uno scenario auspicabile, ci sono determinate cose che consiglierei venissero fatte nel corso della riunione di domani del comitato dei rappresentanti permanenti.
Επειδή δεν το θέλουμε αυτό, κύριε Πρόεδρε, απευθύνω έκκληση να γίνουν κάποια πράγματα στην αυριανή συνεδρίαση της Επιτροπής των Μονίμων Αντιπροσώπων.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
faccio quindi appello ai verdi affinché ritirino questo punto. in caso contrario consiglierei di votare contro per coerenza con la restante parte della decisione.
Ως εκ τούτου απευθύνω έκκληση στους Πράσινους να αποσύρουν το συγκεκριμένο σημείο, ειδάλλως θα συνιστούσα να καταψηφιστεί το σημείο αυτό ώστε να παραμείνει συνεκτικό το υπόλοιπο τμήμα της απόφασης.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pertanto consiglierei al parlamento di approvare la proposta di risoluzione assieme all' allegato, nel quale si afferma che la commissione esamina il testo accluso.
Γι' αυτό και θα συνιστούσα στο Κοινοβούλιο να υπερψηφίσει την πρόταση ψηφίσματος μαζί με το προσάρτημα, γιατί αυτό λέει μόνο ότι η Επιτροπή λαμβάνει υπ' όψιν το συνημμένο κείμενο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
parlando a titolo personale, benché abbia sempre desiderato andare in birmania e soprattutto vedere bagan, non mi sognerei di andarci nelle circostanze attuali e consiglierei a tutti di fare lo stesso.
Μιλώντας προσωπικά, μολονότι ήθελα πάντα να πάω στη Βιρμανία και ιδιαίτερα να δώ το bagan, κάτω από τις παρούσες συνθήκες δεν έχω καμία όρεξη να πάω εκεί και το ίδιο συμβουλεύω και όλους τους άλλους.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gli consiglierei anzitutto di ascoltare, su radio 4 alla fine di marzo, la prima reith lecture, in cui il commissario per le relazioni esterne terrà un appassionato e persuasivo intervento su questo tema.
Ένα από τα πράγματα που θα τον συμβούλευα να κάνει είναι να ακούσει στο radio 4 στα τέλη Μαρτίου την πρώτη διάλεξη του reith, όπου θα ακούσει τον Επίτροπο για τις εξωτερικές σχέσεις να δίνει μια εξαιρετικά συγκινητική και πειστική διάλεξη για το όλο θέμα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
alle altre regioni colpite da gravi problemi di disoccupazione, consiglierei di valutare l' attività svolta dal fondo internazionale nell' irlanda del nord e nelle contee lungo il confine.
Θα συμβούλευα και άλλες περιοχές που αντιμετωπίζουν σοβαρά προβλήματα ανεργίας να μελετήσουν το έργο που επιτελεί το Διεθνές Ταμείο στη Βόρειο Ιρλανδία και στις όμορες κομητείες, διότι έχει καταφέρει θαύματα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consiglierei pertanto alla commissione di ricercare una terza via che consenta di ripartire con rinnovato vigore, soprattutto, come ho precisato all' inizio, nel campo delle piccole e medie imprese.
Συνεπώς, θα συνιστούσα στην Επιτροπή να αναζητήσει έναν μέσο δρόμο, ώστε να δώσει μία ώθηση και, όπως τόνισα στην αρχή, κυρίως στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
data la situazione, consiglierei di allineare le nostre dichiarazioni sulla sospensione parziale del programma tacis per il bilancio dell' esercizio 2000 con ciò che è stato deciso a helsinki. ritengo innanzitutto che, se vogliamo salvare la voce di bilancio per la democrazia, dobbiamo conservare anche quella per i progetti di sicurezza nucleare.
Υπό αυτές τις συνθήκες θα πρότεινα οι δικές μας τουλάχιστον απόψεις, σχετικά με τη μερική αναστολή του προγράμματος tacis κατά το οικονομικό έτος 2000, να είναι απολύτως συμβατές με ό, τι αποφασίστηκε στο Ελσίνκι, και κυρίως, εάν πρόκειται να διατηρήσουμε τη θέση του προϋπολογισμού για τα σχέδια εκδημοκρατισμού, θα πρέπει επίσης να διατηρήσουμε τη θέση του προϋπολογισμού που ισχύει για τα σχέδια πυρηνικής ασφάλειας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: