Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ma come mai?, mi sono domandato.
" Μα πώς είναι δυνατόν;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
al signore piacque che salomone avesse domandato la saggezza nel governare
Και ηρεσεν ο λογος εις τον Κυριον, οτι ο Σολομων εζητησε το πραγμα τουτο.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
che egli le promise con giuramento di darle tutto quello che avesse domandato
οθεν μεθ' ορκου ωμολογησεν εις αυτην να δωση ο, τι αν ζητηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho domandato se è possibile magari coordinare meglio i lavori della commissione.
Ρώτησα μήπως θα μπορούσατε ίσως να συντονίσετε καλύτερα το έργο της Επιτροπής.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ti concedo anche quanto non hai domandato, cioè ricchezza e gloria come nessun re ebbe mai
ετι δε εδωκα εις σε και ο, τι δεν εζητησας, και πλουτον και δοξαν, ωστε μεταξυ των βασιλεων δεν θελει εισθαι ουδεις ομοιος σου καθ' ολας τας ημερας σου
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho domandato al commissario fischler fino a che punto tale provvedimento sia conforme al principio di sussidiarietà.
Θέλω να ρωτήσω τον Επίτροπο κ. fischler κατά πόσο αυτά τα μέτρα είναι σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
al commissario kinnock ho domandato se quel mezzo migliaio di posti scoperti alla commissione verranno occupati.
Ρώτησα τον κ. kinnock εάν υπάρχει περίπτωση να καλυφθούν οι πεντακόσιες θέσεις εργασίας που χηρεύουν στην Επιτροπή.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le ho domandato se lei intenda mettere a punto un programma specifico a tal fine, un programma finanziato con fondi comunitari.
Σας ερώτησα εάν σκέπτεσθε να διαμορφώσετε ένα ειδικό πρόγραμμα γι αυτό, χρηματοδοτούμενο και κοινοτικά.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
poiché il richiedente non ha domandato alcun riesame delle conclusioni relative al pregiudizio, il riesame ha riguardato unicamente il dumping.
Δεδομένου ότι ο αιτών δεν υπέβαλε αίτηση για την επανεξέταση των πορισμάτων των σχετικών με τη ζημία, η επανεξέταση περιορίσθηκε στην πρακτική ντάμπινγκ.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel caso in cui sia domandato un contributo finanziario della comunità, potranno essere accettati solamente i progetti conformi ai requisiti della presente direttiva.
Στην περίπτωση που ζητείται χρηματοδοτική συνδρομή από την Κοινότητα, μπορούν να γίνουν δεκτά μόνον τα σχέδια που είναι σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ed ecco, il muro è abbattuto. allora non vi sarà forse domandato: dov'è la calcina con cui lo avevate intonacato
Ιδου, οταν ο τοιχος πεση, δεν θελουσιν ειπει προς εσας, Που ειναι αλοιφη, με την οποιαν ηλειψατε αυτον;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il re salomone diede alla regina di saba quanto essa desiderava e aveva domandato, oltre quanto le aveva dato con mano regale. quindi essa tornò nel suo paese con i suoi servi
Και εδωκεν ο βασιλευς Σολομων εις την βασιλισσαν της Σεβα παντα οσα ηθελησεν, οσα εζητησεν, εκτος των οσα εδωκεν εις αυτην οικοθεν ο βασιλευς Σολομων. Και επεστρεψε και ηλθεν εις την γην αυτης, αυτη και οι δουλοι αυτης.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ha partecipato ad operazioni specifiche quando il segretario generale od un' altra autorità delle nazioni unite glielo ha domandato, in accordo con i paesi interessati.
Συμμετείχε σε ειδικές δράσεις όταν ο Γενικός Γραμματέας ή μια άλλη αρχή των Ηνωμένων Εθνών της το ζητούσε και σε συμφωνία με τις ενδιαφερόμενες χώρες.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tali utilizzatori/trasformatori, che hanno domandato un questionario soltanto dopo l’istituzione delle misure provvisorie, non erano noti alle istituzioni comunitarie.
Αυτοί οι χρήστες/εταιρείες επεξεργασίας οι οποίοι ζήτησαν ερωτηματολόγιο μόνο μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων δεν ήταν γνωστοί στα κοινοτικά όργανα.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mentre pietro si domandava perplesso tra sé e sé che cosa significasse ciò che aveva visto, gli uomini inviati da cornelio, dopo aver domandato della casa di simone, si fermarono all'ingresso
Ενω δε ο Πετρος ητο εν απορια καθ' εαυτον τι εσημαινε το οραμα, το οποιον ειδεν, ιδου, οι ανθρωποι οι απεσταλμενοι παρα του Κορνηλιου ερωτησαντες και μαθοντες την οικιαν του Σιμωνος εφθασαν εις την πυλην,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non dimentichiamo che l' onorevole valdivielso de cué ha domandato alla commissione se ritiene che l' industria navale avrebbe potuto sopravvivere nell' unione europea senza gli aiuti ricevuti.
Και δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι ο κ. valdivielso de cuι αναρωτιέται αν η Επιτροπή πιστεύει ότι η ναυπηγική βιομηχανία, η βιομηχανία αυτή θα μπορούσε να επιβιώσει στην Ευρωπαϊκή Ένωση χωρίς τις ενισχύσεις που έχει λάβει.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gli otto produttori esportatori, oltre a chiedere la concessione del tem, hanno domandato che fosse loro applicato il trattamento individuale (ti), qualora non venisse loro riconosciuto il tem.
Εκτός από την αναγνώριση του καθεστώτος οικονομίας της αγοράς, οι οκτώ παραγωγοί-εξαγωγείς ζήτησαν ατομική μεταχείριση για την περίπτωση που δεν θα τους χορηγείτο καθεστώς οικονομίας της αγοράς.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
percentuali di riduzione da applicare alle quantità domandate per il lotto del mese di maggio 2004 e quantità riportate al lotto successivo:
Ποσοστά μείωσης που θα εφαρμοσθούν στις ποσότητες που έχουν ζητηθεί στο πλαίσιο του σταδίου του Μαΐου 2004 και μεταφερθείσες ποσότητες στο επόμενο στάδιο:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: