Sie suchten nach: einecs (Italienisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Greek

Info

Italian

einecs

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Griechisch

Info

Italienisch

numero einecs

Griechisch

αριθμός einecs

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

einecs (glicina)

Griechisch

Αριθ. einecs (gly)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

einecs: 204-428-0

Griechisch

αριθ. einecs 204-428-0,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

einecs n. 247-714-0

Griechisch

αριθ. einecs: 247-714-0

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

einecs: 201-173-7

Griechisch

Βουταδιένιο αριθ. cas 106-99-0 αριθ. einecs 203-450-8

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

denominazione einecs acetonitrile

Griechisch

Ονομασία einecs Ακετονιτρίλιο

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

numero einecs o elincs

Griechisch

Αριθμός einecs/elincs

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

denominazione einecs acido acrilico

Griechisch

Ονομασία einecs Ακρυλικό οξύ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

denominazione (einecs e/o altri)

Griechisch

Ονομασία (einecs και/ή άλλα)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

einecs: 200-835-2 2. acrilammide

Griechisch

αριθ. einecs 200-835-2 2. Ακρυλαμίδιο αριθ. cas 79-06-1 αριθ. einecs 201-173-7 3. Ακρυλονιτρίλιο αριθ. cas 107-13-1 αριθ. einecs 203-466-5

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

denominazione einecs 1,2,4-triclorobenzene

Griechisch

Ονομασία einecs 1,2,4-τριχλωρο-βενζόλιο

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

miscuglio di sostanze nell'elenco einecs

Griechisch

Μίγμα ουσιών του καταλόγου einecs

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

cas: 7722-84-1n. einecs: 231-765-0

Griechisch

Αριθ. cas 7722-84-1Αριθ. einecs 231-765-0

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

einecs: 204-428-0 formula di struttura c6h3cl3

Griechisch

einecs 204-428-0 Συντακτικός τύπος c6h3cl3

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

cas 7778-50-9; n. einecs 231-906-6)

Griechisch

cas 7778-50-9, αριθ. einecs 231-906-6)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 16
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

formula di struttura hf denominazione einecs fluoruro d'idrogeno

Griechisch

Συντακτικός τύπος hf Ονομασία einecs Φθορίδιο του υδρογόνου

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

cas n. 110-65-6; n. einecs 203-788-6)

Griechisch

cas 110-65-6, αριθ. einecs 203-788-6)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

omopolimero metacrilato di 2-terz-butilamminoetile (einecs 223-228-4)

Griechisch

Ομοπολυμερές μεθακρυλικού 2-τριτ. βουτυλαμινοαιθυλίου (αριθ. einecs 223-228-4)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

esso copre le denominazioni einecs, che impiegano la nomenclatura iupac, e quelle cas, che offrono chiaramente un’adeguata identificazione dell’ingrediente in questione.

Griechisch

Καλύπτει τις ονομασίες einecs οι οποίες χρησιμοποιούν την ονοματολογία iupac ή τις ονομασίες cas που επιτρέπουν σαφώς την αναγνώριση του συστατικού.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

(n. cas: 557-05-1 e 91051-01-3; n. einecs: 209-151-9 e 293-049-4)

Griechisch

cas 557-05-1 και 91051-01-3, αριθ. einecs 209-151-9 και 293-049-4)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,038,173 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK