Sie suchten nach: mi hai perso (Italienisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Greek

Info

Italian

mi hai perso

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Griechisch

Info

Italienisch

hai perso.

Griechisch

Χάσατε.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

spiacente, hai perso!

Griechisch

Λυπάμαι, χάσατε.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi dispiace, ma hai perso la partita.

Griechisch

Δυστυχώς, χάσατε το παιχνίδι.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

partita finita. hai perso!

Griechisch

Τέλος παιχνιδιού. Έχασες!

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ops! hai perso la pallina!

Griechisch

Χμμ! Χάσατε την μπάλα!

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

hai perso. la parola era "%1".

Griechisch

Χάσατε. Η λέξη ήταν "% 1".

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

hai perso la partita corrente di backgammonname

Griechisch

Χάσατε στο τρέχον παιχνίδι πόρτεςname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi hai rotto le palle

Griechisch

Μου έχεις σπάσει..τους όρχεις...

Letzte Aktualisierung: 2010-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

hai perso. impegnati di più la prossima volta!

Griechisch

Έχασες. Προσπάθησε περισσότερο την επόμενη φορά!

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

signore dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito

Griechisch

Κυριε, ανεβιβασας εξ αδου την ψυχην μου μ' εφυλαξας την ζωην, δια να μη καταβω εις τον λακκον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te

Griechisch

Τωρα εγνωρισαν οτι παντα οσα μοι εδωκας παρα σου ειναι

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dei nemici mi hai mostrato le spalle, hai disperso quanti mi odiavano

Griechisch

Εβοησαν, και ουδεις ο σωζων προς τον Κυριον, και δεν εισηκουσεν αυτων.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi hai dato lo scudo della tua salvezza, la tua sollecitudine mi fa crescere

Griechisch

Και εδωκας εις εμε την ασπιδα της σωτηριας σου και η αγαθοτης σου με εμεγαλυνεν.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio dio

Griechisch

Μη απομακρυνθης απ' εμου διοτι η θλιψις ειναι πλησιον διοτι ουδεις ο βοηθων.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi hai fatto conoscere le vie della vita, mi colmerai di gioia con la tua presenza

Griechisch

Εφανερωσας εις εμε οδους ζωης, θελεις με χορτασει απο ευφροσυνης δια του προσωπου σου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare

Griechisch

Εγω σε εδοξασα επι της γης, το εργον ετελειωσα, το οποιον μοι εδωκας δια να καμω

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ti esalterò, signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici

Griechisch

Κυριε ο Θεος μου, εβοησα προς σε, και με εθεραπευσας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

sacrificio e offerta non gradisci, gli orecchi mi hai aperto. non hai chiesto olocausto e vittima per la colpa

Griechisch

Τοτε ειπα, Ιδου, ερχομαι εν τω τομω του βιβλιου ειναι γεγραμμενον περι εμου

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi

Griechisch

Εγω περι αυτων παρακαλω δεν παρακαλω περι του κοσμου, αλλα περι εκεινων, τους οποιους μοι εδωκας, διοτι ιδικοι σου ειναι.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ti lodo, perché mi hai fatto come un prodigio; sono stupende le tue opere, tu mi conosci fino in fondo

Griechisch

Θελω σε υμνει, διοτι φοβερως και θαυμασιως επλασθην θαυμασια ειναι τα εργα σου και η ψυχη μου καλλιστα γνωριζει τουτο.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,909,234 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK