Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
È perciò necessario istituire un gruppo di esperti nel campo del multilinguismo e definirne le mansioni e la struttura.
Επομένως, είναι σκόπιμο να συσταθεί μια ομάδα εμπειρογνωμόνων στον τομέα της πολυγλωσσίας και να καθοριστούν τα καθήκοντα και η δομή της.
decide il regime linguistico dell’eit tenendo conto dei principi vigenti in materia di multilinguismo e delle esigenze pratiche del suo funzionamento.
ιθ) αποφασίζει για το γλωσσικό καθεστώς του eit, λαμβάνοντας υπόψη τις ισχύουσες αρχές περί πολυγλωσσίας και τις πρακτικές απαιτήσεις των λειτουργιών του.
sistemi di traduzione automatica e altri strumenti multilingue, tra cui dizionari, tesauri e sistemi di classificazione, per favorire il multilinguismo;
ιε) συστήματα αυτόματης μετάφρασης και άλλα πολύγλωσσα εργαλεία, περιλαμβανομένων των λεξιλογίων, των θησαυρών και των συστημάτων ταξινόμησης, για την υποστήριξη της πολυγλωσσίας,
decide la politica linguistica dell'eit, tenendo conto dei principi vigenti in materia di multilinguismo e delle esigenze pratiche del suo funzionamento;
ιε) αποφασίζει για τη γλωσσική πολιτική του ΕΙΤ, λαμβάνοντας υπόψη τις ισχύουσες αρχές περί πολυγλωσσίας και τις πρακτικές απαιτήσεις των δραστηριοτήτων του,
il gruppo dovrà dare sostegno e consiglio nello sviluppo delle iniziative, nonché ridare impulso con nuove idee a un approccio globale al multilinguismo nell’unione europea.
Η ομάδα πρέπει να συμβάλει στην παροχή στήριξης και συμβουλών για την ανάπτυξη πρωτοβουλιών και να προσφέρει νέα ώθηση και ιδέες για μια συνεκτική προσέγγιση της πολυγλωσσίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
vorrei sottolineare l' importanza dell' obiettivo volto a promuovere il multilinguismo nei contenuti digitali sulle reti mondiali, ed in particolare le lingue europee.
Θα ήθελα να υπογραμμίσω τη σημασία του στόχου που επιδιώκει την προαγωγή της πολυγλωσσίας στο ψηφιακό περιεχόμενο στο πλαίσιο των παγκοσμίων δικτύων, και των ευρωπαϊκών γλωσσών ειδικότερα.
lo sviluppo tecnologico, che condurrà comunque alla produzione di nuovi strumenti di traduzione ed interpretariato, potrebbe consentire all' unione europea di sfruttare economicamente a livello mondiale il proprio bagaglio naturale di conoscenze nel campo del multilinguismo.
Εξ άλλου, η τεχνολογική ανάπτυξη που θα οδηγήσει στην ανάπτυξη νέων εργαλείων μετάφρασης και διερμηνείας θα μπορούσε να δώσει τη δυνατότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση να εκμεταλλευτεί οικονομικά και σε παγκόσμιο επίπεδο τη φυσική της τεχνογνωσία στην πολυγλωσσία.
ritengo che il multilinguismo dell' europa costituisca la sua stessa identità, e se nell' applicazione industriale limitiamo la presenza della diversità linguistica, allora limitiamo altresì la qualità di quella applicazione.
Νομίζω ότι η πολυγλωσσία της είναι η ταυτότητα της Ευρώπης, και αν την περιορίσουμε μόνο στην βιομηχανική της παρουσία, τότε την περιορίζουμε επίσης και στην ποιότητα.
al fine di sviluppare una nuova strategia per il multilinguismo, conformemente alla comunicazione della commissione dal titolo: «un nuovo quadro strategico per il multilinguismo» [1], la commissione può avere bisogno di rivolgersi alla competenza di specialisti riuniti in un organo consultivo.
Η Επιτροπή για να αναπτύξει μια νέα στρατηγική για την πολυγλωσσία, σύμφωνα με την ανακοίνωσή της με τίτλο «Ένα νέο στρατηγικό πλαίσιο για την πολυγλωσσία» [1], ενδεχομένως να χρειαστεί τη συνδρομή εμπειρογνωμόνων στο πλαίσιο ενός συμβουλευτικού φορέα.