Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
per il resto sono pronta a presentarmi a tutte le commissioni che lo desiderano.
Για τις υπόλοιπες, είμαι έτοιμη να παρουσιασθώ ενώπιον οποιασδήποτε επιτροπής θα θέλατε.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
non posso continuare a presentarmi a questo parlamento dicendo che abbiamo gravissimi problemi.
Δεν μπορώ να εμφανίζομαι συνεχώς ενώπιον του Κοινοβουλίου και να λέω ότι έχουμε τεράστια προβλήματα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
come lei sai, avrei potuto presentarmi in qualsiasi lista di qualsiasi paese membro.
Θα μπορούσα να είχα εκλεγεί με ψηφοδέλτιο οποιασδήποτε άλλης χώρας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως γνωρίζετε.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
onorevole watson, sono disposto a presentarmi di nuovo dinanzi alla commissione parlamentare ed a continuare il dialogo.
Κύριε watson, είμαι έτοιμος να εμφανιστώ και πάλι ενώπιον της επιτροπής σας και να συνεχίσω αυτόν το διάλογο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
al momento opportuno sarà per me un piacere presentarmi dinanzi a voi in commissione, ma anche nella sessione plenaria, per discuterne.
Όταν θα έρθει η ώρα, ευχαρίστως θα παρουσιαστώ στην επιτροπή καθώς και στην Ολομέλεια για να το συζητήσουμε.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
per quanto riguarda i miei contatti con il parlamento europeo, posso dire che sono sempre disponibile a presentarmi alla commissione per lo sviluppo e la cooperazione per discutere qualunque tema.
Επιστρέφοντας στα θέματα του Κοινοβουλίου, θα έλεγα ότι ασφαλώς είμαι πάντα πρόθυμος να πάω στην Επιτροπή Ανάπτυξης και να συζητήσω οποιοδήποτε θέμα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
anch'io avrei timore di presentarmi davanti ad una rappresentanza eletta delle cittadine e dei cittadini europei con i prevedibili risultati della conferenza intergovernativa e di doverli esporre.
Κι εγώ θα φοβόμουν να εμφανιστώ μπροστά στην εκλεγμένη αντιπροσωπεία των ευρωπαίων πολιτών με τα διαφαινόμενα αποτελέσματα αυτής της διακυβερνητικής διάσκεψης και να είμαι υποχρεωμένος να τα παρουσιάσω.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in quell' occasione io mi sono assunto una serie di impegni e sono lieto di presentarmi qui dinanzi a voi a dimostrazione che è iniziata una nuova epoca di collaborazione fra le nostre istituzioni.
Είχα αvαλάβει τότε μια σειρά δεσμεύσεωv και δεσμεύθηκα vα παρoυσιαστώ εδώ εvώπιόv σας ως απόδειξη ότι ξεκίvησε μια vέα επoχή συvεργασίας μεταξύ τωv θεσμικώv μας oργάvωv.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
per quanto mi consta, sarò lieto di presentarmi di fronte a questa assemblea, come ben sanno numerosi onorevoli parlamentari, per riferire esaurientemente sulla situazione in corea come pure su tutti gli aspetti di interesse per il parlamento.
Όπως γνωρίζουν πολλοί εδώ, είναι μεγάλη μου χαρά να εμφανιστώ στο Κοινοβούλιο και να δώσω πλήρη αναφορά για την κατάσταση στην Κορέα ή για οποιαδήποτε πτυχή της που ενδιαφέρει ανά πάσα στιγμή το Κοινοβούλιο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
«dà quest'ordine agli israeliti e dì loro: avrete cura di presentarmi al tempo stabilito l'offerta, l'alimento dei miei sacrifici da consumare con il fuoco, soave profumo per me
Προσταξον τους υιους Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Τα δωρα μου, τους αρτους μου, την θυσιαν μου γινομενην δια πυρος εις οσμην ευωδιας προς εμε, προσεχετε να προσφερητε εις εμε εν τω πρεποντι καιρω αυτων.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: