Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"esperimenti sui soggetti"?
"uitgevoerde experimenten?"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
È probabile che per questa valutazione vengano compiute analisi econometriche.
deze evaluaties zullen waarschijnlijk ook econometrische analyses omvatten.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
informazioni sui soggetti che possono promuovere l’azione
gegevens betreffende diegenen die het rechtsmiddel kunnen aanwenden
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questa vigilanza deve anche garantire che non vengano compiute infrazioni all'articolo 30.
door dit toezicht moet tevens worden gegarandeerd dat artikel 30 niet wordt geschonden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dichiarazione comune sui soggetti del partenariato (articolo 6)
gemeenschappelijke verklaring over de actoren van het partnerschap (artikel 6)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si è concentrato sui soggetti coinvolti in belgio. danimarca, germania.
het richtte zich op de betrokken partijen in: belgië. denemarken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ziva, mcgee, i dati sui soggetti d'esame della dottoressa.
ziva, mcgee, achtergronden van alle proefpersonen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(compiti di lavoro) ed effetti dei soggetti e soggetti sui soggetti
o werk van de mensen werksituatie (arbeidstaak) en mensen produkt effecten op mensen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo un vecchio detto, nelle forze dell'ordine, sui soggetti criminali:
we hebben een oud gezegde in de rechtshandhaving over het criminele element...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perché queste scelte vengano compiute in modo intelligente, come primo passo essenziale occorre fare un elenco di tutte le questioni fondamentali per sottoporle ad analisi.
hand in hand daarmee moet iets worden gedaan om de vraag naar die elementen te doen dalen, voor namelijk door kwaliteitsverbetering van zowel de materialen als de overeen komstige produkten en toepassingsmethoden. thoden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
articolo 7 soggetti referenti le parti si accordano separatamente sui soggetti referenti nell' ambito del presente accordo .
artikel 7 contactpersonen de partijen komen de contactpersonen ten behoeve van deze overeenkomst afzonderlijk overeen .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dovremmo almeno verificare che vengano compiuti alcuni progressi quest' anno.
we moeten er op zijn minst voor zorgen dat er dit jaar enige vooruitgang wordt geboekt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
una chiara rivendicazione politica è che comunque vengano compiuti significativi progressi prima di quella data.
een expliciete politieke eis is dat hier voordien aanzienlijke vorderingen mee zijn gemaakt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
auspichiamo infine che, a tempo debito, vengano compiuti altri passi in avanti.
mijnheer de voorzitter, dit zijn zomaar een aantal kwesties die betrekking hebben op deze formaliteiten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sono comunque necessarie norme adeguate non solo per evitare che vengano compiuti abusi ma anche per incoraggiare gli investimenti.
een belasting op speculaties, de zogenaamde tobin tax, geflankeerd door andere maatregelen, zou daar een geschikt instrument voor zijn.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e' chiaro che il parlamento e noi commissione dobbiamo spingere affinché questi ultimi passi vengano compiuti.
het is duidelijk dat het parlement en de commissie druk moeten uitoefenen opdat ook deze laatste stappen worden gezet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
attendiamo ora che vengano prese iniziative a questo riguardo, che al di là delle belle parole intese questa mattina vengano compiuti dei passi.
juist voor de veiligheid van europa zullen wij ons krachtig moeten toeleggen op de conventionele sector, want dat is wat ons raakt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo infatti una costi tuzione ai sensi della quale nel parlamento si deve formare una maggioranza dei quattro quinti prima che vengano compiuti atti di rinuncia alla sovranità.
wij hebben een grondwet krachtens welke er in ons parlement een 4/5 meerderheid moet zijn vóór er soevereiniteit wordt afgestaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considerata la dimensione occupazionale dell'ampliamento, tutte le regioni e i comuni hanno un interesse manifesto a che non vengano compiuti errori evitabili.
wat de werkgelegenheidsaspecten van de uitbreiding betreft, zijn alle regio's en gemeenten er zeer bij gebaat dat er geen fouten worden gemaakt die eigenlijk voorkomen zouden kunnen worden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per questa ragione intendiamo adoperarci con tutte le nostre forze, sia in quanto presidenza che in quanto membri del gruppo di contatto, affinché vengano compiuti progressi in questa direzione.
daarom zullen wij, als voorzitterschap en als lid van de contactgroep, alles doen wat in ons vermogen ligt om van dit proces een succes te maken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: