Sie suchten nach: al giorno (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

al giorno

Latein

anulum suum in ceram imprimens

Letzte Aktualisierung: 2021-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

fino al giorno avanzato

Latein

ad multum diem

Letzte Aktualisierung: 2019-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

luce resplendit uccisi al giorno

Latein

lux quotidie interfecta resplendet

Letzte Aktualisierung: 2016-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il giorno insegna al giorno che lo segue

Latein

dies diem docet

Letzte Aktualisierung: 2023-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

arrivarono al giorno stabilito per gli ambasciatori dell'imperatore

Latein

die statuta helvetiorum legati ad caesarem revertunt

Letzte Aktualisierung: 2021-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

accordatosi con loro per un denaro al giorno, li mandò nella sua vigna

Latein

conventione autem facta cum operariis ex denario diurno misit eos in vineam sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la maledicano quelli che imprecano al giorno, che sono pronti a evocare leviatan

Latein

maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare leviatha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

geremia rimase nell'atrio della prigione fino al giorno in cui fu presa gerusalemme

Latein

mansit vero hieremias in vestibulo carceris usque ad diem quo capta est hierusalem et factum est ut caperetur hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

perciò quel campo fu denominato "campo di sangue" fino al giorno d'oggi

Latein

propter hoc vocatus est ager ille acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum die

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

un buon nome è preferibile all'unguento profumato e il giorno della morte al giorno della nascita

Latein

quid necesse est homini maiora se quaerere cum ignoret quid conducat sibi in vita sua numero dierum peregrinationis suae et tempore quo velut umbra praeterit aut quis ei poterit indicare quid post eum futurum sub sole si

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

come sta scritto: occhi per non vedere e orecchi per non sentire, fino al giorno d'oggi

Latein

sicut scriptum est dedit illis deus spiritum conpunctionis oculos ut non videant et aures ut non audiant usque in hodiernum die

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il cibo che ti prenderai sarà del peso di venti sicli al giorno: lo consumerai nelle ventiquattr'ore

Latein

cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il fanciullo cresceva e si fortificava nello spirito. visse in regioni deserte fino al giorno della sua manifestazione a israele

Latein

puer autem crescebat et confortabatur spiritu et erat in deserto usque in diem ostensionis suae ad israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

fino al giorno in cui, dopo aver dato istruzioni agli apostoli che si era scelti nello spirito santo, egli fu assunto in cielo

Latein

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e se pecca sette volte al giorno contro di te e sette volte ti dice: mi pento, tu gli perdonerai»

Latein

et si septies in die peccaverit in te et septies in die conversus fuerit ad te dicens paenitet me dimitte ill

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

io vi dico che da ora non berrò più di questo frutto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo con voi nel regno del padre mio»

Latein

dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno patris me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

fuggono veloci di fronte al giorno; maledetta è la loro porzione di campo sulla terra, non si volgono più per la strada delle vigne

Latein

levis est super faciem aquae maledicta sit pars eius in terra nec ambulet per viam vinearu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

né samuele tornò a rivedere saul fino al giorno della sua morte, ma samuele piangeva per saul, perché il signore si era pentito di aver fatto regnare saul su israele

Latein

et non vidit samuhel ultra saul usque ad diem mortis suae verumtamen lugebat samuhel saul quoniam dominum paenitebat quod constituisset regem saul super israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il signore colpì con la lebbra il re, che rimase lebbroso fino al giorno della sua morte in una casa appartata. iotam figlio del re dirigeva la reggia e governava il popolo del paese

Latein

percussit autem dominus regem et fuit leprosus usque in diem mortis suae et habitabat in domo libera seorsum ioatham vero filius regis gubernabat palatium et iudicabat populum terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ed ecco, sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, le quali si adempiranno a loro tempo»

Latein

et ecce eris tacens et non poteris loqui usque in diem quo haec fiant pro eo quod non credidisti verbis meis quae implebuntur in tempore su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,085,265 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK