Sie suchten nach: faremo il viaggio (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

faremo il viaggio

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

controllare il viaggio

Latein

itinerantur

Letzte Aktualisierung: 2023-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il viaggio è diverso

Latein

differendum est

Letzte Aktualisierung: 2023-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il viaggio è da rimandare

Latein

iter differendum est nostri

Letzte Aktualisierung: 2022-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

cos'è il viaggio in sé?

Latein

quid per se peregrinatio prodesse cuiquam potuit

Letzte Aktualisierung: 2023-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il viaggio da qui a consigliarvi di fuori

Latein

exeundum tibi hinc est foras

Letzte Aktualisierung: 2019-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il viaggio della vita debbo perseguire ciò che è

Latein

quod vitae sectabor iter

Letzte Aktualisierung: 2019-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quell'uomo con cui io feci il viaggio è un mio amico

Latein

livia è la fanciulla che hai visto in piazza

Letzte Aktualisierung: 2023-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

durante il viaggio verso gerusalemme, gesù attraversò la samaria e la galilea

Latein

et factum est dum iret in hierusalem transiebat per mediam samariam et galilaea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

mentre giacobbe continuava il viaggio, gli si fecero incontro gli angeli di dio

Latein

quos cum vidisset ait castra dei sunt haec et appellavit nomen loci illius manaim id est castr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e per quanto riguarda entrambi i mesi per il viaggio, e arrivarono a cartagine, le forze di amilcare,

Latein

duorum mensium itinere hamilcaris copiae carthagine perveniunt

Letzte Aktualisierung: 2021-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

poi congedò i fratelli e, mentre partivano, disse loro: «non litigate durante il viaggio!»

Latein

dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in vi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

poi gli israeliti partirono dal monte cor, dirigendosi verso il mare rosso per aggirare il paese di edom. ma il popolo non sopportò il viaggio

Latein

profecti sunt autem et de monte or per viam quae ducit ad mare rubrum ut circumirent terram edom et taedere coepit populum itineris ac labori

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

così fecero i figli di israele. giuseppe diede loro carri secondo l'ordine del faraone e diede loro una provvista per il viaggio

Latein

fecerunt filii israhel ut eis mandatum fuerat quibus dedit ioseph plaustra secundum pharaonis imperium et cibaria in itiner

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa

Latein

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quindi giuseppe diede ordine che si riempissero di grano i loro sacchi e si rimettesse il denaro di ciascuno nel suo sacco e si dessero loro provviste per il viaggio. e così venne loro fatto

Latein

tollens symeon et ligans illis praesentibus iussitque ministris ut implerent saccos eorum tritico et reponerent pecunias singulorum in sacculis suis datis supra cibariis in via qui fecerunt it

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allo stesso modo mandò al padre dieci asini carichi dei migliori prodotti dell'egitto e dieci asine cariche di grano, pane e viveri per il viaggio del padre

Latein

tantundem pecuniae et vestium mittens patri suo addens eis asinos decem qui subveherent ex omnibus divitiis aegypti et totidem asinas triticum in itinere panesque portante

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora barnaba lo prese con sé, lo presentò agli apostoli e raccontò loro come durante il viaggio aveva visto il signore che gli aveva parlato, e come in damasco aveva predicato con coraggio nel nome di gesù

Latein

barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

noi poi, che eravamo partiti per nave, facemmo vela per asso, dove dovevamo prendere a bordo paolo; così infatti egli aveva deciso, intendendo di fare il viaggio a piedi

Latein

nos autem ascendentes navem enavigavimus in asson inde suscepturi paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

così passarono oltre e continuarono il viaggio; il sole tramontava, quando si trovarono di fianco a gàbaa, che appartiene a beniamino. deviarono in quella direzione per passare la notte a gàbaa

Latein

transierunt igitur iebus et coeptum carpebant iter occubuitque eis sol iuxta gabaa quae est in tribu beniami

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

poiché il signore nostro dio ha fatto uscire noi e i padri nostri dal paese d'egitto, dalla condizione servile, ha compiuto quei grandi miracoli dinanzi agli occhi nostri e ci ha protetti per tutto il viaggio che abbiamo fatto e in mezzo a tutti i popoli fra i quali siamo passati

Latein

dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,817,653 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK