Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e afferratolo, lo uccisero e lo gettarono fuori della vigna
et adprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vinea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
presero giona e lo gettarono in mare e il mare placò la sua furia
et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e dopo averli caricati di colpi, li gettarono in prigione e ordinarono al carceriere di far buona guardia
et cum multas plagas eis inposuissent miserunt eos in carcerem praecipientes custodi ut diligenter custodiret eo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
essi condussero l'asinello da gesù, e vi gettarono sopra i loro mantelli, ed egli vi montò sopra
et duxerunt pullum ad iesum et inponunt illi vestimenta sua et sedit super e
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
così fu realizzata tutta l'opera di salomone da quando si gettarono le fondamenta del tempio fino al suo compimento definitivo
omnes inpensas praeparatas habuit salomon ex eo die quo fundavit domum domini usque in diem quo perfecit ea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
giuda e i suoi fratelli vennero nella casa di giuseppe, che si trovava ancora là, e si gettarono a terra davanti a lui
primusque iudas cum fratribus ingressus est ad ioseph necdum enim de loco abierat omnesque ante eum in terra pariter corruerun
Letzte Aktualisierung: 2013-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e i suoi fratelli andarono e si gettarono a terra davanti a lui e dissero: «eccoci tuoi schiavi!»
veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poi presero assalonne, lo gettarono in una grande fossa nella foresta ed elevarono sopra di lui un enorme mucchio di pietre. tutto israele era fuggito ciascuno nella sua tenda
et tulerunt absalom et proiecerunt eum in saltu in foveam grandem et conportaverunt super eum acervum lapidum magnum nimis omnis autem israhel fugit in tabernacula su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abimèlech e la sua gente fecero irruzione e si fermarono all'ingresso della porta della città, mentre le altre due schiere si gettarono su quelli che erano nella campagna e li colpirono
cum cuneo suo obpugnans et obsidens civitatem duae autem turmae palantes per campum adversarios sequebantu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quelli che stavano in agguato infatti si gettarono d'improvviso contro gàbaa e, fattavi irruzione, passarono a fil di spada l'intera città
qui cum repente de latibulis surrexissent et beniamin terga caedentibus daret ingressi sunt civitatem et percusserunt eam in ore gladi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora disse loro: «gettate la rete dalla parte destra della barca e troverete». la gettarono e non potevano più tirarla su per la gran quantità di pesci
dixit eis mittite in dexteram navigii rete et invenietis miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine pisciu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all'ora del tramonto, per ordine di giosuè, li calarono dagli alberi, li gettarono nella grotta dove si erano nascosti e posero grosse pietre all'ingresso della grotta: vi sono fino ad oggi
cumque occumberet sol praecepit sociis ut deponerent eos de patibulis qui depositos proiecerunt in speluncam in qua latuerant et posuerunt super os eius saxa ingentia quae permanent usque in praesen
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: