Sie suchten nach: ovunque voi sarete io sarò con voi (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

ovunque voi sarete io sarò con voi

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ovunque voi sarete, io sarò

Latein

ubicumque es, ibi ero

Letzte Aktualisierung: 2022-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ovunque voi sarete io srò

Latein

ubicumque fueris et ego

Letzte Aktualisierung: 2019-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ovunque voi sarete

Latein

et ubicumque tibi erit ibi

Letzte Aktualisierung: 2017-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dove voi sarete io sarò li

Latein

Letzte Aktualisierung: 2024-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ovunque tu sarai io sarò con te

Latein

ovunque sarai, sarò lì con te

Letzte Aktualisierung: 2023-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abiterete nella terra che io diedi ai vostri padri; voi sarete il mio popolo e io sarò il vostro dio

Latein

et habitabitis in terra quam dedi patribus vestris et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tu gli parlerai e metterai sulla sua bocca le parole da dire e io sarò con te e con lui mentre parlate e vi suggerirò quello che dovrete fare

Latein

loquere ad eum et pone verba mea in ore eius ego ero in ore tuo et in ore illius et ostendam vobis quid agere debeati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il signore gli disse: «io sarò con te e tu sconfiggerai i madianiti come se fossero un uomo solo»

Latein

dixitque ei dominus ego ero tecum et percuties madian quasi unum viru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il signore disse a giacobbe: «torna al paese dei tuoi padri, nella tua patria e io sarò con te»

Latein

maxime dicente sibi domino revertere in terram patrum tuorum et ad generationem tuam eroque tecu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

rimani in questo paese e io sarò con te e ti benedirò, perché a te e alla tua discendenza io concederò tutti questi territori, e manterrò il giuramento che ho fatto ad abramo tuo padre

Latein

et peregrinare in ea eroque tecum et benedicam tibi tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has conplens iuramentum quod spopondi abraham patri tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

gesù rispose: «o generazione incredula e perversa, fino a quando sarò con voi e vi sopporterò? conducimi qui tuo figlio»

Latein

respondens autem iesus dixit o generatio infidelis et perversa usquequo ero apud vos et patiar vos adduc huc filium tuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ed io, per questo popolo, ti renderò come un muro durissimo di bronzo; combatteranno contro di te ma non potranno prevalere, perché io sarò con te per salvarti e per liberarti. oracolo del signore

Latein

et dabo te populo huic in murum aereum fortem et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia ego tecum sum ut salvem te et eruam dicit dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma questo comandai loro: ascoltate la mia voce! allora io sarò il vostro dio e voi sarete il mio popolo; e camminate sempre sulla strada che vi prescriverò, perché siate felici

Latein

sed hoc verbum praecepi eis dicens audite vocem meam et ero vobis deus et vos eritis mihi populus et ambulate in omni via quam mandavi vobis ut bene sit vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

se ascolterai quanto ti comanderò, se seguirai le mie vie e farai quanto è giusto ai miei occhi osservando i miei decreti e i miei comandi, come ha fatto davide mio servo, io sarò con te e ti edificherò una casa stabile come l'ho edificata per davide. ti consegnerò israele

Latein

si igitur audieris omnia quae praecepero tibi et ambulaveris in viis meis et feceris quod rectum est coram me custodiens mandata mea et praecepta mea sicut fecit david servus meus ero tecum et aedificabo tibi domum fidelem quomodo aedificavi david et tradam tibi israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

poi il signore comunicò i suoi ordini a giosuè, figlio di nun, e gli disse: «sii forte e fatti animo, poiché tu introdurrai gli israeliti nel paese, che ho giurato di dar loro, e io sarò con te»

Latein

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,898,873 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK