Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sto dietro a te
loquere ad manducandum
Letzte Aktualisierung: 2022-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a te
per te
Letzte Aktualisierung: 2019-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pace a te
pace a te
Letzte Aktualisierung: 2020-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a te,ti
tibi
Letzte Aktualisierung: 2016-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lode a te!
lode a te
Letzte Aktualisierung: 2023-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
auguro a te
beatus natalis latine
Letzte Aktualisierung: 2020-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
grazie a te,
gratias tibi,
Letzte Aktualisierung: 2016-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a te figlio mio
latino
Letzte Aktualisierung: 2023-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lode a te, signore,
emitten lucem tuam
Letzte Aktualisierung: 2016-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un caro saluto a te
Letzte Aktualisierung: 2020-12-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
grazie, anche a te
desiderat enim anni
Letzte Aktualisierung: 2021-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lode a te! mio generale
Letzte Aktualisierung: 2024-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
62 volte auguri a te
62 volte auguri
Letzte Aktualisierung: 2021-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a te, figlio mio adorato
latino
Letzte Aktualisierung: 2024-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tanti auguri a te mamma
auguri a te mamma
Letzte Aktualisierung: 2024-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a te auguro buon viaggio sabato
Letzte Aktualisierung: 2024-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tanti auguri a te, tanti auguri a te,
tanti auguri a te
Letzte Aktualisierung: 2021-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: