Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
j) armistizio (11 novembre)
j. jum l-armistizju (11 ta'novembru)
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il 29 settembre la commissione ha adottato una decisione di divieto ai sensi dell’articolo 81, paragrafo 1, del trattato ce ed ha in itto ammende a due gruppi produttori di birra, brasseries kronenbourg e più precisamente al groupe danone, che all’epoca ne era la società madre, da un lato, e a heineken france (ex sogebra) e la sua società madre heineken nv, dall’altro, per aver concluso un «armistizio» allo scopo di distribuire tra di loro il mercato della distribuzione della birra nel settore c.d. horeca (62) in francia, mettendo ne a una guerra tra i due gruppi riguardante l’acquisizione di grossisti di bevande.
fid-29 ta’ settembru, ilkummissjoni adottat deċiżjoni ta’ projbizzjoni bil-multi fuq il-bażi ta’ l-artikolu 81(1) tat-trattat ke kontra żewġ gruppi li jagħmlu l-birra, il-brasseries kronenbourg u dik li dak iż-żmien kienet il-kumpanija omm, il-groupe danone fuq naħa waħda, u l-heineken france (preċedentement “sogebra”) u l-kumpanija omm tagħha heineken n.v. fuq in-naħa l-oħra, minħabba li daħlu ehim “armistizju” bl-għan li jibbilanċjaw is-settur “ta’ barra mid-dar” (62) franza bejn iż-żewġ gruppi u jtemmu gwerra ta’ akkwisti r-rigward tal-bejjiegħa bl-ingrossa tax-xorb bejn iż-żewġ gruppi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: