Sie suchten nach: liberalizzare (Italienisch - Maltesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Maltese

Info

Italian

liberalizzare

Maltese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Maltesisch

Info

Italienisch

liberalizzare gli scambi e i pagamenti;

Maltesisch

liberalizzazzjoni ta' kummerċ u pagamenti;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

d) liberalizzare gli scambi e i pagamenti;

Maltesisch

(d) tilliberalizza kummerċ u ħlasijiet;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

possono comunque decidere di liberalizzare l’accesso

Maltesisch

jistg¢u, madankollu, jiddeƒiedu li jilliberalizzaw l-aƒƒessg¢as-swieq tax-xog¢ol tag¢hom u jabolixxu l-obbligu tal-permess tax-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

considerando che conviene liberalizzare anche i servizi aerei per il solo trasporto di merci;

Maltesisch

billi huwa xieraq li s-servizzi kollha tal-merkanzija bl-ajru għandhom ukoll ikunu liberalizzati;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

si sono conclusi i negoziati per la liberalizzazione degli scambi di prodotti agricoli e sono in corso trattative per liberalizzare gli scambi di servizi e gli investimenti.

Maltesisch

dawn il-flus sostnew operazzjonijiet li jiswew aktar minn eur 7.3 biljun, inklużi investimenti fil-qasam tal-enerġiji rinnovabbli, bħal wind farm ta’200mw fil-golf ta’ el zayt fl-eġittu, u impjant ta’ trattament tad-drenaġġ fil-libanu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

liberalizzare un settore prima protetto può comprimere i costi per i consumatori, ma anche comportare un futuro incerto per gli occupati di quel settore.

Maltesisch

il-ftuħ ta᾿ settur protett jista᾿ jnaqqas il-prezzijiet għall-konsumatur, iżda għaċ-ċittadini li jaħdmu fih jista᾿ jfisser futur inċert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

liberalizzare il regime commerciale e il regime dei cambi e la convertibilità delle partite correnti, tenendo conto delle condizioni particolari di ciascun paese;

Maltesisch

jilliberalizzaw il-kummerċ u l-amministrazzjonijiet tal-kambju barrani u konvertibilita ta' kontijiet kurrenti, billi jikkunsidraw iċ-ċirkustanzi partikolari ta' kull pajjiż;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

(2) tali modifiche mirano a liberalizzare il regime tariffario applicato dal marocco alle importazioni di prodotti industriali originarie della comunità europea.

Maltesisch

(2) l-effett ta'l-emendi hu li jilliberalizza t-tariffi imposti mill-marokk dwar l-importazzjoni ta'prodotti industrijali li ġejjin mill-komunità ewropea.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

accordi tra stati membri 1. gli stati membri possono concludere accordi bilaterali o multilaterali al fine di liberalizzare maggiormente i servizi contemplati dal presente regolamento, soprattutto per quanto riguarda il regime delle autorizzazioni e la semplificazione dei documenti di controllo o la dispensa dal produrli.

Maltesisch

ftehim bejn l-istati membri1. l-istati membri jistgħu jikkonkludu ftehim bilaterali u multilaterali dwar aktar liberalizzazzjoni tas-servizzi koperti b’dan ir-regolament, b’mod partikolari fir-rigward tas-sistema ta'awtorizzazzjoni u s-simplifikazzjoni jew abolizzjoni ta'dokumenti ta'kontroll.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

(1) considerando che, con la decisione 94/800/ce, del 22 dicembre 1994, relativa alla conclusione a nome della comunità europea, per le materie di sua competenza, degli accordi dei negoziati multilaterali dell'uruguay round (1986-1994) (4), il consiglio ha fra l'altro approvato, a nome della comunità, l'accordo sugli appalti pubblici, di seguito denominato l'«accordo», al fine di stabilire un quadro multilaterale equilibrato in materia di diritti e obblighi connessi con l'aggiudicazione degli appalti pubblici, nell'intento di liberalizzare ed espandere il commercio mondiale; che tale accordo non ha efficacia diretta;

Maltesisch

(1) billi l-kunsill, bid-deċiżjoni tiegħu 94/800/ke tat-22 ta'diċembru 1994 dwar il-konklużjoni f’isem il-komunità ewropea, fir-rigward ta'materji li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħha, tal-ftehim milħuq fis-serje ta'negozjati multilaterali ta'l-uruguay round (mill-1986 sa l-1994) [4], approvati f’isem il-komunità, inter alia, il-ftehim dwar l-akkwisti min-naħa tal-gvern, minn issa 'l quddiem imsejjaħ "il-fteħim", li l-għan tiegħu huwa li tiġi stabbilita struttura multilaterali ta'drittijiet u doveri ekwilibrati fir-rigward ta'l-akkwist mill-gvern bil-ħsieb li jkun hemm liberalizzazzjoni u twessigħ tal-kummerċ dinji; billi l-ftehim ma għandu l-ebda effett dirett;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,391,368 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK