Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
così li feci uscire dall'egitto e li condussi nel deserto
heoi whakaputaina ana ratou e ahau i te whenua o ihipa, kawea ana ki te koraha
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
li fecero uscire dal sinedrio e si misero a consultarsi fra loro dicendo
na ka tono ratou i a raua kia haere i waho o te runanga, a ka korerorero ki a ratou ano
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se, invece, rifiuti di uscire, questo il signore mi ha rivelato
tena ki te kore koe e pai ki te haere atu, ko te kupu tenei i whakakitea e ihowa ki ahau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fece uscire il suo popolo con esultanza, i suoi eletti con canti di gioia
a whakaputaina mai ana e ia tana iwi i runga i te hari, ana i whiriwhiri ai i runga i te koa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
attese altri sette giorni e di nuovo fece uscire la colomba dall'arc
na ka tatari ano ia, e whitu atu nga ra; a ka tukua atu ano e ia te kukupa i roto i te aaka
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ci fece uscire di là per condurci nel paese che aveva giurato ai nostri padri di darci
a whakaputaina mai ana matou e ia i reira, kia kawea mai ai matou, kia homai ai e ia te whenua i oati ai ia ki o tatou matua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dall'alto stese la mano e mi prese; mi fece uscire dalle grandi acque
i tono karere mai ia i runga, ka mau ki ahau; kumea ake ahau e ia i roto i nga wai maha
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dio, che lo ha fatto uscire dall'egitto, è per lui come le corna del bufalo
na ihowa ratou i whakaputa mai i ihipa; kei te te unikanga tona kaha
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
«fà uscire il popolo cieco, che pure ha occhi, i sordi, che pure hanno orecchi
whakaputaina mai nga matapo he kanohi nei o ratou, nga turi he taringa nei o ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alzai ancora gli occhi per osservare ed ecco quattro carri uscire in mezzo a due montagne e le montagne erano di bronzo
a ka maranga ake ano oku kanohi, ka kite, na e wha nga hariata e puta mai ana i waenganui o nga maunga e rua; na, ko nga maunga, he maunga parahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai derelitti dio fa abitare una casa, fa uscire con gioia i prigionieri; solo i ribelli abbandona in arida terra
e te atua, i tou haerenga atu i mua i tau iwi: i tou haerenga i te koraha; (hera
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il signore ci fece uscire dall'egitto con mano potente e con braccio teso, spargendo terrore e operando segni e prodigi
na whakaputaina mai ana matou e ihowa i ihipa ki te ringa kaha, ki te takakau maro tonu, me te whakamataku nui, me nga tohu, me nga merekara
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora tirarono su geremia con le corde, facendolo uscire dalla cisterna, e geremia rimase nell'atrio della prigione
heoi ka hutia ake e ratou a heremaia ki nga taura, whakaputaina ake ana ia i roto i te poka: a noho tonu iho a heremaia ki te marae o te whare herehere
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al contrario essi sono il tuo popolo, la tua eredità, che tu hai fatto uscire dall'egitto con grande potenza e con braccio teso
otira ko tau iwi ano ratou, ko tau taonga tupu hoki, i whakaputaina mai nei e koe i runga i tou kaha nui, i tou takakau maro hoki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ascoltate questa parola che il signore ha detto riguardo a voi, israeliti, e riguardo a tutta la stirpe che ho fatto uscire dall'egitto
whakarongo ki tenei kupu i korerotia e ihowa mo koutou, e nga tama a iharaira, mo te kapu katoa i kawea mai e ahau i te whenua o ihipa, i mea ahau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
disse allora giosuè: «aprite l'ingresso della grotta e fatemi uscire dalla grotta quei cinque re»
katahi ka mea a hohua, uakina te kuwaha o te ana, whakaputaina mai hoki ki ahau i te ana nga kingi tokorima na
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
che li preceda nell'uscire e nel tornare, li faccia uscire e li faccia tornare, perché la comunità del signore non sia un gregge senza pastore»
hei haere atu i to ratou aroaro, hei haere mai hoki i to ratou aroaro, hei arahi atu hoki i a ratou, hei arahi mai ano i a ratou; kei rite hoki te whakaminenga a ihowa ki nga hipi kahore nei o ratou hepara
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora mi fece uscire nell'atrio esterno dal lato settentrionale e mi condusse all'appartamento che sta di fronte allo spazio libero prospiciente l'edificio verso settentrione
katahi ahau ka kawea e ia ki to waho marae, ki te ara ki te raki; kawea ana ahau e ia ki te ruma ki te ritenga atu o te wahi motuhake, ki tera i te aronga mai o te whare e anga ana ki te raki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chiamarono lot e gli dissero: «dove sono quegli uomini che sono entrati da te questa notte? falli uscire da noi, perché possiamo abusarne!»
a ka karanga ratou ki a rota, ka mea ki a ia, kei hea aua tangata i haere mai nei ki a koe i te po nei? whakaputaina mai ki a matou, kia mohio ai matou ki a raua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora il signore disse a mosè: «và, scendi, perché il tuo popolo, che tu hai fatto uscire dal paese d'egitto, si è pervertito
na ka mea a ihowa ki a mohi, haere, heke atu, kua he hoki tou iwi i kawea mai nei e koe i te whenua o ihipa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: