Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
etnicamente era- - cosa--?
etnicamente... que...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ci procuriamo bambini etnicamente adatti.
arranjaremos putos etnicamente apropriados.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
signore, questi bambini sono etnicamente handicappati.
meu deus, estes miúdos têm um desafio étnico pela frente.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non ti vedo da due settimane, e ora sei etnicamente ambigua.
não te vejo durante duas semanas e agora és etnicamente ambígua.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un gruppo etnicamente eterogeneo e quasi tutto femminile di voci straordinarie!
um grupo de variedade étnica, mas quase do sexo feminino ... de cantores fantásticos.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ci sono molti quartieri sicuri ed etnicamente diversi a pittsburgh, in pennsylvania.
há muitos bairros seguros e de diversas etnias em pittsburgh, na pensilvânia.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nessun accordo internazionale deve funzionare come un appoggio legale alla creazione di zone etnicamente pure.
por isso, deverá haver um procedimento judicial contra as violações, como crimes de guerra.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
resta il fatto che questo paese è etnicamente più omogeneo di tutti i suoi vicini nella regione.
afinal de contas, este país é etnicamente mais homogéneo do que qualquer outro dos seus vizinhos nesta região.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le imprese appartenenti a immigrati o membri di minoranze etniche operano spesso in un mercato delimitato etnicamente.
a associação sueca de empresários de minorias Étnicas (ifs) existe desde 1996 e dispõe de 32 consultores empresariais étnicos que processam, no mínimo, 4 000 casos por ano.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
una siffatta presa di posizione potrebbe ingenerare atti di analoga natura in altre regioni d'europa etnicamente divise.
se o não fizerem, senhor ministro, senhor presidente do conselho, qual será o nosso procedimento a seguir? cabe-vos a vós dar-me a resposta!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non ritiene che il parlamento europeo e i parlamenti nazionali dovrebbero riflettere il carattere etnicamente vario dell' europa.
não considera que o parlamento europeu e os parlamentos nacionais deveriam reflectir a diversidade étnica que caracteriza a europa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vivere in una società etnicamente mista di per se non costituisce alcun problema. può produrre amicizia come può dare luogo a delle divisioni.
a vida numa sociedade mista não gera, em si, quaisquer problemas e poderá até estabelecer-se um ambiente de amizade e polarização.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
scusa... e' stato etnicamente insensibile da parte mia. - ascolta, il punto e' che...
desculpa, isso é etnicamente insensível.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prima della guerra, la repubblica della bosnia-erzegovina era etnicamente e religiosamente uno dei paesi più vari d 'europa.
antes da guerra, a república da bósnia-herzegovina fazia parte de um dos países mais étnicos e religiosos da europa.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come abbiamo visto, i confini sono stati tracciati artificiosamente, al punto che popoli etnicamente omogenei vivono da entrambi i lati di uno stesso confine.
como vimos, as fronteiras são artificiais, com povos etnicamente homogéneos a viver de ambos os lados da fronteira.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mentre il sud africa rifiuta il giogo di una società etnicamente divisa, un numero crescente di cittadini europei vota a favore dell' intolleranza etnica.
porquanto, ao passo que a África do sul se liberta do jugo de uma sociedade racialmente dividida, optam cada vez mais europeus por uma intolerância especificamente étnica.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a londra la polizia metropolitana segnala che al momento attuale la criminalità organizzata è in buona parte appannaggio di una schiera di bande formate da gruppi etnicamente omogenei, molte delle quali sono di provenienza europea.
em londres, a polícia metropolitana admite que a maioria do crime organizado é agora praticado por diversos bandos de natureza étnica, muitos deles oriundos de países da ue.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nella regione collinare di chittagong, una zona del bangladesh etnicamente complessa, in cui il progetto sta sempre piùprendendo piede, questo modello è del tutto innovativo, perché offre un nuovo strumento per risolvere ilproblema della proprietà fondiaria da parte dellapopolazione indigena.
na regiãomontanhosa de chittagong, um recanto étnico frágildo bangladeche, onde o projecto está a expandir assuas operações, este modelo pioneiro constitui umaestratégia inovadora para resolver o problema dapropriedade fundiária do povo indígena daquela área.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
skype si riserva il diritto di rimuovere senza preavviso qualsiasi contenuto che possa violare i diritti di terzi e/o sia illegale, osceno, pornografico, diffamatorio, calunnioso, minaccioso, denigratorio, razzista o etnicamente offensivo o comunque inappropriato.
a skype reserva o direito de remover sem aviso prévio qualquer conteúdo que seja considerado uma infração do direito de terceiros, ilegal, obsceno, pornográfico, difamador, ameaçador, odioso, racial ou etnicamente ofensivo ou de outro modo inadequado.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: