Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fatevi congelare!
Заморозьтесь
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi un regalo!
Побалуйте себя!
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi la foto con il pinguino!
Сфотографируйтесь с пингвинами
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi trattare con l’oro puro!
Побалуйте себя чистым золотом
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non fatevi sfuggire nero 9 - reloaded
Получить «nero 9 - reloaded»
Letzte Aktualisierung: 2017-01-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
fatevi ammaliare dalla meravigliosa decorazione
Поддайтесь очарованию великолепного убранства
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi avvolgere da una bolla di sapone!
Завернитесь в шар
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mangiatene e fatevi pascolare il vostro bestiame.
Ешьте (о, люди) (что Мы взрастили для вас) и пасите ваш скот.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
fatevi coccolare nelle terme dei monti dei frassini
Побалуйте себя на курортах Есеников
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi tentare dai treni storici nel museo della ferrovia industriale.
Прокатитесь на исторических поездах в Музее промышленных железных дорог.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi conquistare anche voi dal suo splendore e dalla sua maestosità barocca!
Поддайтесь и вы воздействию его барочной красоты и великолепия
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mangiatene e fatevi pascolare il vostro bestiame. ecco segni per coloro che hanno intelletto.
Ешьте и пасите ваши стада; поистине, в этом - знамение для обладающих разумом!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a tutti piace essere belli, fatevi gli affari vostri e tenete per voi i commenti più offensivi.
Каждый хочет быть красивым! Занимайтесь своим делом и придержите языки.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi ammaliare dal mondo brillante della bigiotteria famosa in tutto il mondo, quella dei monti iser!
Позвольте себя очаровать переливающимся сиянием всемирно известной бижутерии с Йизерских гор
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi miei imitatori, fratelli, e guardate a quelli che si comportano secondo l'esempio che avete in noi
Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
passeggiate per il cortile, entrate nelle stalle barocche e nelle cantine del palazzo e fatevi ammaliare dal giardino delle rose.
Прогуляйтесь по внутреннему двору, посетите барочную конюшню, замковый подвал и очаруйтесь Розовым садом.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fatevi cullare, ad esempio, da esotici massaggi, da fanghi o da bagni alle erbe all’ hotel praha.
Побалуйте себя массажами, грязевыми процедурами или принятием травяной ванны в отеле «praha».
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la sua perla è la sinagoga rinascimentale fondata già a cavallo tra il xiv e il xv secolo; fatevi invitare a visitare gli interni preziosi!
Его жемчужиной является синагога эпохи Возрождения, основанная на рубеже 14 - 15 веков.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se vi piace la birra locale, fatevi portare al tavolo con gli amici il barilotto da 10 litri o scegliete l'assaggio di quattro differenti birre.
Если оно вам придётся по вкусу, скажите, чтобы вам принесли десятилитровый бочонок, или отдайте предпочтение гурманской дегустации 4 сортов пива.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vendete ciò che avete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro inesauribile nei cieli, dove i ladri non arrivano e la tignola non consuma
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее нанебесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: