Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lo spiacevole calore del laptop
Поверхность ноутбука может нагреваться, и это неприятно
Letzte Aktualisierung: 2016-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— spiacevole! — gridò lei. — terribile!
-- Неприятно!-- вскрикнула она. -- Ужасно!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anna scosse il capo, come desiderando di scacciare un pensiero spiacevole.
Анна встряхнула головой, как бы желая отогнать неприятную мысль.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“ah, purché non sia una persona spiacevole!” pensò levin.
"Ах, только бы не неприятный человек!" -- подумал Левин.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
una era molto spiacevole: era del compratore del bosco di sua moglie.
Одно было очень неприятное -- от купца, покупавшего лес в имении жены.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la notizia della morte di parfën denisyc agì in modo spiacevole su di lui.
Известие о смерти Пармена Денисыча неприятно подействовало на него.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso ella desiderava una cosa sola: essere liberata dalla presenza spiacevole di lui.
Она теперь желала только одного -- быть избавленною от его постылого присутствия.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il contenuto era quello che si aspettava, ma la forma era inaspettata e particolarmente spiacevole per lui.
Содержание было то самое,как он ожидал,но форма была неожиданная и особенно неприятная ему.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questo era spiacevole, disgustoso e non doveva prolungarsi tanto, secondo stepan arkad’ic.
Это было неприятно, неловко и не должно было так продолжаться, по мнению Степана Аркадьича.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spiacevole soprattutto era stato per lei trovarvi la principessa varvara, che perdonava tutto per quelle comodità di cui profittava.
В особенности неприятно ей было видеть княжну Варвару, все прощавшую им за те удобства, которыми она пользовалась.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a questo problema si aggiungeva inoltre il mutamento dei suoi rapporti coi petrov che quel giorno si era rivelato così evidente e spiacevole.
К задаче этой присоединилась еще перемена ее отношений к Петровым, которая нынче так очевидно и неприятно высказалась.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non puoi credere come sia spiacevole — egli marcò la parola «spiacevole» — pranzare da solo.
Ты не поверишь, как неловко (он ударил на слове неловко) обедать одному.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— ah, che cosa spiacevole! — disse la principessa. — e come è andata a finire?
-- Ах, как неприятно!-- сказала княгиня. -- Ну, чем же кончилось?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dimenticò l’impressione spiacevole dell’ultimo incontro e con un viso aperto, gioioso, tese la mano al compagno di un tempo.
Он забыл неприятное впечатление последней встречи и с открытым радостным лицом протянул руку бывшему товарищу.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
era infatti spiacevole che si ripetesse l’eterno disordine dell’azienda, contro il quale da tanti anni lottava con tutte le sue forze.
Досадно было, что повторялось это вечное неряшество хозяйства, против которого он столько лет боролся всеми своими силами.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e il fatto che fossero felici del loro amore, racchiudeva in sé un’allusione spiacevole per coloro che sentivano la stessa cosa e non vi erano riusciti, e se ne vergognavano.
И что они были счастливы своею любовью, это заключало в себе неприятный намек на тех, которые того же хотели и не могли, -- и им было совестно.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma levin se l’era dimenticato, e gli era penoso vedere quelle brave persone, da lui stimate, in un’eccitazione così spiacevole e perversa.
Но Левин забыл это, и ему было тяжело видеть этих уважаемых им, хороших людей в таком неприятном, злом возбуждении.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso, parlando col fratello di una cosa molto spiacevole per lui, sapendo che gli occhi di molti potevano esser fissi su di loro, assumeva un atteggiamento sorridente, come se scherzasse col fratello per cosa del tutto futile.
Он теперь, говоря с братом о неприятной весьма для него вещи, зная, что глаза многих могут быть устремлены на них, имел вид улыбающийся, как будто он о чем-нибудь неважном шутил с братом.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dopo aver mangiato una costoletta con fagioli e dopo aver parlato con i camerieri dei signori di una volta, levin, che non desiderava rientrare nella sala dove provava un’impressione così spiacevole, andò a passeggiare sulla tribuna.
Съев котлетку с фасолью и поговорив с лакеем о прежних господах, Левин, не желая входить в залу, где ему было так неприятно, пошел пройтись на хоры.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È facile tenere sempre d'occhio il livello di carica delle batterie: la scheda relativa alle batterie ti consente di vedere la durata rimasta delle batterie in modo da evitare spiacevoli sorprese.
Теперь следить за уровнем заряда батарей просто - вкладка battery позволяет оперативно определить, много ли энергии в батарейках, чтобы не остаться без электропитания.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-11
Nutzungshäufigkeit: 21
Qualität: