Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
congiuntamente, essi consentirebbero di determinare l’importo di base.
de gör, tillsammans, det möjligt att fastställa grundbeloppet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
scanners che consentirebbero di prevenire la frode nei porti europei.
herr ordförande, vi tar gärna emot era förslag att vidare utveckla kollegan boschs idéer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
soltanto interventi pubblici radicali consentirebbero di proteggere l' ambiente.
det är bara med radikala offentliga ingripanden som miljön kan skyddas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
questi due emendamenti ci consentirebbero di associarci alla proposta di risoluzione comune.
dessa är således de två ändringsförslag som skulle få oss att ansluta oss till förslaget till gemensam resolution .
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
molte componenti che sicuramente consentirebbero una migliore comprensione delle cose ci sono ignote.
man måste skydda helheten, framför allt genom att avgränsa skyddade havsområden, i samråd med yrkesfiskarna.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
medina ortega nologie delle reti di comunicazione, che consentirebbero di superare alcune difficoltà.
medina ortega sintals miljonerna, som lever under existensminimum på den rika kontinenten europa?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuttavia, le restrizioni esistenti negli accordi bilaterali non consentirebbero di operare voli di linea.
de nuvarande begränsningarna i bilaterala avtal tillåter dem emellertid inte att genomföra regelbunden trafik.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siffatte soglie non consentirebbero inoltre di intensificare le operazioni transfrontaliere nel campo degli appalti pubblici.
höga värden skulle således inte möjliggöra intensivare gränsöverskridande operationer på området för offentlig upphandling .
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
procedure d’appalto più aperte consentirebbero inoltre notevoli risparmi di bilancio per gli stati membri.
ett mer öppet upphandlingsförfarande skulle dessutom leda till betydande budgetbesparingar för medlemsstaterna.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l’emendamento 75 si riferisce ai metodi di calcolo che consentirebbero di risolvere il problema dei campioni inservibili.
Ändringsförslag 75 gäller beräkningsmetoder för att komma till rätta med problemet med förstörda prover.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorrei, presidente, che lei mi dicesse se esistono altri metodi più creativi che consentirebbero di ottenere il risultato auspicato.
jag skulle vilja, herr ordförande, att ni talade om för oss om det inte finns mer kreativa sätt som skulle göra det möjligt att uppnå önskat resultat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
tali prove orali consentirebbero già alla commissione di svolgere un’indagine e di procedere ad accertamenti o inviare richieste di informazioni.
kommissionen kunde redan på grundval av denna muntliga bevisning vidta en utredning och göra kontroller eller skicka ut begäranden om upplysningar.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sono state in particolare esaminate le condizioni che consentirebbero di avviare i negoziati per un accordo di stabilizzazione e associazione unione euro pea/albania.
rådet betonade att framstegstakten beror på i hur hög grad myndigheterna i bosnien och hercegovina är beredda att fullt ut utnyttja de möjligheter som erbjuds av stabiliserings- och associeringsprocessen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
concordo con coloro che hanno detto che, se vi fosse una maggiore volontà politica, gli attuali trattati consentirebbero di fare molti passi avanti.
jag är överens med dem som har sagt att, om det fanns en politisk vilja, skulle de nuvarande fördragen möjliggöra många saker.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a breve e a medio termine gli utili previsti non consentirebbero alla banca di migliorare notevolmente la dotazione di capitale proprio [38].
på kort och medellång sikt skulle bankens förväntade vinster inte göra det möjligt att på ett betydande sätt förbättra det egna kapitalet [38].
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in questo modo i controlli a livello europeo consentirebbero di accertare l' applicazione dell' articolo, nonché la non duplicazione degli esperimenti.
detta skulle möjliggöra kontroller över hela eu för att säkerställa att artikeln tillämpas och att försök inte dubbleras.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nuove consultazioni consentirebbero però anche di ampliare il campo in discussione includendo eventuali sanzioni contro società comunitarie adottate dagli stati uniti ai sensi dell'ilsa. (')
nya samråd skulle dock också kunna utvidga målet till att omfatta möjliga sanktioner mot gemenskaps företag som förenta staterna skulle kunna vidta i enlighet med ilsa (').
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tali progetti consentirebbero di istituire nei diversi stati baltici centri/istituti che, nel loro insieme, coprono una determinata disciplina, specializzandosi ciascuno in un campo diverso.
detta skulle möjliggöra inrättande av centra/institut med avdelningar i flera baltiska stater, som tillsammans täcker en viss disciplin genom att var och en av de deltagande högskolorna har ett eget specialområde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in tali circostanze l’aiuto è «indispensabile per realizzare l’obiettivo comunitario che le forze di mercato da sole non consentirebbero di raggiungere».
under dessa omständigheter är stödet ”nödvändigt för att förverkliga det gemenskapsmål som inte kan uppnås enbart genom marknadskrafternas försorg”.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.7 se l'ipotesi prospettata sopra divenisse realtà, tutti i diritti nazionali consentirebbero di redigere un testamento nella forma del "testamento europeo".
3.7 om denna idé förverkligades, skulle det europeiska testamentet godkännas i denna form i alla nationella lagstiftningar.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung