Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se il nodo è interessato a scaricare dati da noi
Да ли је вршњак заинтересован да преузима од нас.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se il nodo è interessato o meno a scaricare dati da noi
Да ли је вршњак заинтересован да преузима од нас
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se però ci esaminassimo attentamente da noi stessi, non saremmo giudicati
jer kad bismo sebe rasudjivali, ne bismo osudjeni bili.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solo i nodi che hanno slot per l' invio potranno ricevere dati da noi
Само вршњаци који имају везу слања ће добијати податке од нас
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
che cosa sai tu che noi non sappiamo? che cosa capisci che da noi non si comprenda
ta ti zna to mi ne bismo znali? ta ti razume to ne bi bilo u nas?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
con ciò intendiamo evitare che qualcuno possa biasimarci per questa abbondanza che viene da noi amministrata
Èuvajuæi se toga da nas ko ne pokudi za ovo obilje u kome mi sluimo,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eppure dicevano a dio: «allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie
a bogu kau: idi od nas, jer neæemo da znamo za puteve tvoje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe
koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicevano a dio: «allontànati da noi! che cosa ci può fare l'onnipotente?»
govorahu bogu: idi od nas. ta bi im uèinio svemoguæi?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ha appreso a vivere da noi e noi a sua volta da lui, anche se spero duri per poco tempo il divieto di non potersi bagnare.
aČ: to je interesantno pitanje jer mi nikada nisu nešto slično rekli za moju fotografiju.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora il popolo rispose e disse: «lungi da noi l'abbandonare il signore per servire altri dei
a narod odgovori i reèe: ne daj boe da ostavimo gospoda da sluimo drugim bogovima.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dice il signore: «non illudetevi pensando: certo i caldei si allontaneranno da noi, perché non se ne andranno
ovako veli gospod: ne varajte se govoreæi: otiæi æe od nas haldejci, jer neæe otiæi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e soggiunse: «c'è paglia e foraggio in quantità da noi e anche posto per passare la notte»
jo reèe: ima u nas mnogo slame i piæe i mesta za noæite.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e' giunto infatti il momento in cui inizia il giudizio dalla casa di dio; e se inizia da noi, quale sarà la fine di coloro che rifiutano di credere al vangelo di dio
jer je vreme da se poène sud od kuæe boije; ako li se najpre od vas poène, kakav æe biti posledak onima to se protive boijem jevandjelju?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e poiché lidda era vicina a giaffa i discepoli, udito che pietro si trovava là, mandarono due uomini ad invitarlo: «vieni subito da noi!»
a buduæi da je lida blizu jope, onda uèenici èuvi da je petar u njoj poslae dva èoveka moleæi ga da ne poali truda doæi do njih.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chiamarono lot e gli dissero: «dove sono quegli uomini che sono entrati da te questa notte? falli uscire da noi, perché possiamo abusarne!»
i vikahu lota i govorahu mu: gde su ljudi to dodjoe sinoæ k tebi? izvedi ih k nama da ih poznamo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e forse ci sarebbe perfino qualcuno più ricco, che offrirebbe di risistemare il parco ušće , a condizione di elevare un monumento di trenta metri ok, non dico a hitler (ha già una stanza che porta il suo nome in un hotel di belgrado ), ma diciamo che kim jong ill andrebbe bene, il suo governo è abbastanza lontano da noi geograficamente, quindi non ha molta importanza come abbia governato, non è così?
a možda bi se našao i neki bogatiji, koji bi platio i za sređivanje ušća, uz podizanje 30-metarske statue, dobro, ne baš hitleru, nezgodno je to, ionako već ima i apartman u hotelu u centru beograda, ali kim jong il bi već mogao da prođe – dovoljno daleko je vladao da nam nije preterano važno šta je tačno radio, zar ne?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.