Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i figli di efraim, valenti tiratori d'arco, voltarono le spalle nel giorno della lotta
sinovi jefremovi naoruani, koji streljaju iz luka, vratie se natrag, kad bee boj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora gridarono ai daniti. questi si voltarono e dissero a mica: «perché ti sei messo in armi?»
i vikae za sinovima danovim, a oni obazrevi se rekoe mii: ta ti je, te si skupio tolike ljude?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ora mentre aronne parlava a tutta la comunità degli israeliti, essi si voltarono verso il deserto: ed ecco la gloria del signore apparve nella nube
i kad reèe aron svemu zboru sinova izrailjevih, pogledae u pustinju, i gle, slava gospodnja pokaza se u oblaku.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i superstiti voltarono le spalle e fuggirono verso il deserto, in direzione della roccia di rimmon e gli israeliti ne rastrellarono per le strade cinquemila, li incalzarono fino a ghideom e ne colpirono altri duemila
a onih to se okretoe i pobegoe u pustinju k steni rimonu, napabirèie ih po putevima pet hiljada ljudi, i terae ih do gidoma i pobie ih dve hiljade ljudi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anche quegli ebrei che erano con i filistei da qualche tempo e che erano saliti con loro all'accampamento, si voltarono, per mettersi con israele che era là con saul e giònata
a bee s filistejima jevreja kao pre, koji idjahu s njima na vojsku svuda; pa i oni pristae uz izrailjce, koji behu sa saulom i jonatanom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gli uomini di ai si voltarono indietro ed ecco videro che il fumo della città si alzava verso il cielo. allora non ci fu più possibilità per loro di fuggire in alcuna direzione, mentre il popolo che fuggiva verso il deserto si rivolgeva contro quelli che lo inseguivano
a kad se gajani obazree, a to dim od grada dizae se do neba, i ne imahu kuda beati ni tamo ni amo; a narod koji beae u pustinju povrati se na one koji ga terahu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
azaria sommo sacerdote, e tutti i sacerdoti si voltarono verso di lui, che apparve con la lebbra sulla fronte. lo fecero uscire in fretta di lì; anch'egli si precipitò per uscire, poiché il signore l'aveva colpito
i pogleda ga azarija, poglavar svetenièki i svi svetenici, a on gubav na èelu; i bre ga izvedoe napolje, a i sam pohita da izidje, jer ga gospod udari.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: