Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ove lo stato del paziente relativo al cyp2d6 sia stato determinato, per esempio con la genotipizzazione, o sia già conosciuto come mr, ranexa può
si se ha determinado (p. ej. mediante genotipificación) o se sabe de antemano que el paciente es metabolizador rápido del cyp2d6, ranexa se puede utilizar con prudencia en este paciente aunque presente una combinación de varios de los factores de riesgo anteriormente indicados.
pecore da sottoporre a genotipizzazione nell’ambito di un programma di allevamento ai sensi della decisione 2003/100/ce della commissione
ovejas cuyo genotipo debe analizarse en el marco de un programa de cría, conforme a lo dispuesto en la decisión 2003/100/ce
montoni da sottoporre a genotipizzazione nell’ambito di un programma di allevamento ai sensi della decisione 2003/100/ce:
carneros cuyo genotipo debe analizarse en el marco de un programa de cría, conforme a lo dispuesto en la decisión 2003/100/ce
il contributo per la sorveglianza delle tse riguarda l'attuazione di test rapidi, e per l'eradicazione della scrapie la distruzione degli animali rivelatisi positivi e la genotipizzazione degli animali.
la contribución para la vigilancia de las eet se destina a la aplicación de pruebas de detección rápidas, y la asignada a la erradicación de la tembladera se destina a la destrucción de los animales que den un resultado positivo y la determinación del genotipo de los animales.
arieti sottoposti a genotipizzazione nell’ambito di un programma di allevamento ai sensi dell’articolo 6 bis del regolamento (ce) n. 999/2001
carneros genotipados en el marco de un programa de cría mencionado en el artículo 6 bis del reglamento (ce) no 999/2001
animali da sottoporre a genotipizzazione conformemente alle prescrizioni dell’allegato vii, punto 2, lettera b), del regolamento (ce) n. 999/2001:
animales a los que debe practicarse un análisis de genotipo de conformidad con lo dispuesto en el anexo vii, punto 2, letra b), del reglamento (ce) no 999/2001