Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a) fasce muscolari longitudinali prelevate dalla massa muscolare parallelamente alla colonna vertebrale;
a) bandas musculares longitudinales extraídas de la masa muscular mediante cortes paralelos a la columna vertebral,
faccio un placcaggio a quel cesso migliore di tutti i suoi. il coso rotola per una scarpata e finisce in un torrente.
le hice un placaje a esa cabina mejor que cualquiera de las que hacia scott en la cancha y la cosa se va rodando por una barranca, hasta un arroyo.
- lavorare per progetti di assistenza mirati a fasce specifiche di popolazione, superando gli angusti confini disciplinari tradizionali,
- trabajar en proyectos asistenciales encaminados a grupos de población específicos, superando la rigidez que imponen los límites disciplinarios tradicionales;
qualche vendita non ripara il danno di uno spogliarello sulla passerella e di video porno e di vestiti a fasce senza le... le fasce.
unas cuantas ventas no ocultan un show de striptease en la pasarela y vídeos sexuales, y vestidos de venda... sin la venda.
al fine di fornire migliori informazioni relativamente alle disponibilità del paese emittente in titoli di debito inclusi negli aggregati monetari, è richiesta una disaggregazione per scadenza in base a fasce di scadenza di uno e due anni.
a fin de facilitar mejor información sobre las carteras de valores distintos de acciones por país emisor incluidos en los agregados monetarios, se requiere el detalle por vencimiento en bandas de uno y dos años.
tali disaggregazioni si riferiscono a fasce temporali, ad esempio un tasso di interesse su un deposito con durata prestabilita fino a due anni si riferisce ad un tasso medio tra tutti i depositi con una durata prestabilita tra due giorni e un massimo di due anni.
este detalle se referirá a bandas temporales o rangos. por ejemplo, un tipo de interés de un depósito a plazo de hasta dos años se referirá a un tipo medio de todos los depósitos con vencimiento inicial de entre dos días y dos años.
tali disaggregazioni si riferiscono a fasce temporali o intervalli, ad esempio un tasso di interesse su un deposito con durata prestabilita fino a due anni si riferisce ad un tasso medio tra tutti i depositi con una durata prestabilita tra due giorni e un massimo di due anni, ponderata in base alla grandezza del deposito.
este detalle se referirá a bandas temporales o rangos. por ejemplo, un tipo de interés de un depósito a plazo de hasta dos años se referirá a un tipo medio de todos los depósitos con vencimiento inicial de entre dos días y dos años, ponderado por la cuantía del depósito.
mentre i sistemi convenzionali di tassazione delle imprese limitano la proporzione di utili pagati in tasse attraverso l'applicazione di aliquote d'imposta (i sistemi a fasce includono un'aliquota massima d'imposta), la misura tecnica equivalente in un sistema basato sull'imposta sui salari è l'aliquota d'imposta per dipendente, nel caso di gibilterra, con un'aliquota uniforme di 3000 gbp.
mientras que los sistemas impositivos convencionales del impuesto de sociedades limitan la proporción de beneficios pagados en impuestos a través del establecimiento de tramos (con un tipo superior o máximo), la medida técnica equivalente en un sistema impositivo de nóminas de pago es el tipo de impuesto por empleado, que en el caso de gibraltar se ha establecido en un importe fijo de 3000 gbp.