Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gli aiuti per il salvataggio e per la strutturazione d’imprese in difficoltà sono disciplinati dagli orientamenti.
las ayudas de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis están reguladas por las directrices.
promuove norme, strumenti e pratiche comuni che avranno un impatto sulla strutturazione delle reti nazionali;
promoverá normas, herramientas y prácticas comunes que afectarán a la estructuración de las redes nacionales;
nella suddetta analisi, si deve tener conto delle diverse dimensioni delle imprese e della loro specifica strutturazione dei costi.
en este análisis, deben tenerse en cuenta la diferencia de tamaño de las empresas y sus estructuras de costes particulares.
pur essendo opinione comune che la liberalizzazione sia potenzialmente in grado di apportare sostanziali benefici a un paese, la gestione e strutturazione del processo sono questioni delicate.
si bien existe un consenso en que la liberalización puede entrañar beneficios sustanciales para un país, la forma y la secuencia son temas delicados.
- rafforzare la strutturazione delle catene di produzione al fine di valorizzare i prodotti agricoli e di adattarli all'evoluzione dei vari mercati.
- reforzar la estructuración de los sectores en aras de la valorización de los productos agrarios y la adaptación a la evolución de los distintos mercados.
i parchi concorrono in maniera apprezzabile all'avviamento, alla strutturazione e all'esecuzione di programmi comunitari con identiche o analoghe finalità.
los parques contribuyen de manera visible a la creación, adopción y aplicación de programas comunitarios con objetivos idénticos o similares.
esso stimola la collaborazione scientifica interdisciplinare sulla base di idee radicalmente nuove, ad alto rischio, accelerando lo sviluppo dei settori scientifici e tecnologici emergenti più promettenti nonché la strutturazione su scala unionale delle corrispondenti comunità scientifiche.
fomentarán la colaboración científica entre disciplinas sobre ideas radicalmente nuevas y de alto riesgo y acelerarán el desarrollo de los campos emergentes más prometedores de la ciencia y la tecnología, así como la estructuración en toda la unión de las comunidades científicas correspondientes.
i principali vantaggi di questo approccio, nel contempo strutturante e esplorativo, sono i settori innovativi emergenti che non possono ancora essere inseriti nei programmi della ricerca industriale, e la creazione e la strutturazione delle comunità di ricerca corrispondenti.
los principales beneficios de este enfoque estructurador pero exploratorio son nuevos ámbitos emergentes que aún no están listos para incluirse en los planes de investigación de la industria, así como la constitución y la estructuración de comunidades de investigación en torno a ellos.
10. raccomanda di dare maggiore importanza alla cooperazione territoriale in generale e alla cooperazione transnazionale in particolare, rafforzando il suo ruolo strategico ai fini della strutturazione territoriale dell'ue e dotandola di risorse finanziarie adeguate;
10. recomienda que se conceda mayor importancia a la cooperación territorial en general y a la cooperación transnacional en particular, confiriéndole más carácter estratégico respecto de la estructuración de las zonas del espacio comunitario y dotándola con medios presupuestarios adecuados;
entro metà aprile 2008 la presidenza, in stretta cooperazione con l'sg/ar, l'rsue e la commissione, riferisce al consiglio sull'istituzione dell'ufficio nella fase iniziale del mandato e sul suo ulteriore sviluppo e sulla sua ulteriore strutturazione fino al termine del mandato di cui all'articolo 1.
antes de mediados de abril de 2008 la presidencia, en estrecha cooperación con el sgar, el reue y la comisión, presentará al consejo un informe sobre el establecimiento de la oficina durante el período inicial del mandato, así como sobre su desarrollo y estructuración subsiguientes hasta el final del período del mandato conforme a lo especificado en el artículo 1.