Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e' una manovra elettorale per assegnare cariche a persone che tutelino i suoi interessi economici.
se trata de elecciones manipuladas para poner gente en cargos públicos que apoyen sus intereses financieros.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dovremmo tutti lavorare in sinergia per sostituire a queste leggi ingiuste con altre che tutelino ogni cittadino.
todos deberíamos trabajar juntos para cambiar esa leyes injustas y reemplazarlas por leyes que protejan a sus ciudadanos.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adottare leggi che tutelino da azioni giudiziarie e condanne ripetute chi si rifiuta di prestare il servizio militare per motivi di coscienza o di religione.
adoptar la legislación adecuada para prevenir la repetición de los procesamientos y las condenas de los que se niegan a realizar el servicio militar por razones religiosas o de conciencia.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accelerare l'introduzione di strumenti giuridici che tutelino i diritti delle persone bisognose di protezione (internazionale).
intensificar el proceso de introducción de instrumentos jurídicos que garanticen los derechos de las personas necesitadas de protección (internacional).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comunque, vi ricordo di fare solo pesci di aprile che tutelino incolumita' fisica, equilibrio politico ed accessibilita' razziale.
"como sea, sólo un recordatorio de que las bromas del día de los tontos deben ser inofensivas, políticamente correctas, y racialmente adecuadas.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sono conclusi accordi contenenti le disposizioni complementari necessarie in relazione a detta partecipazione, in particolare disposizioni che tutelino gli interessi finanziari della comunità e il potere di controllo della corte dei conti.
se celebrarán acuerdos en los que se especificarán las normas suplementarias necesarias para dicha participación, incluidas disposiciones que garanticen la protección de los intereses financieros de la comunidad y la potestad de control del tribunal de cuentas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- impegnarsi affinché le regole degli scambi di servizi a livello mondiale tutelino l'obiettivo dell'accesso di tutti i cittadini ai beni pubblici,
- hacer un esfuerzo para que las normas relativas a los intercambios de servicios a escala mundial sirvan al objetivo de garantizar el acceso de todos los ciudadanos a los bienes públicos;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.19 invita le istituzioni comunitarie ad avviare iniziative che tutelino i produttori europei dalla indebita concorrenza di prodotti di aree dove non sono rispettate le garanzie di tutela dei lavoratori e delle popolazioni indigene locali, spesso oggetto di grave sfruttamento;
1.19 invita a las instituciones comunitarias a lanzar iniciativas que protejan a los productores europeos ante la competencia desleal de productos procedentes de zonas en las que no se respetan las normas de protección de los trabajadores y de la población local, con frecuencia objeto de una severa explotación;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vi è quindi necessità di norme armonizzate a livello comunitario, che creino condizioni eque per gli scambi commerciali, consentano un efficace funzionamento del mercato interno degli enzimi alimentari e tutelino la salute umana e l'interesse dei consumatori.
así pues, hay una necesidad de normas armonizadas a escala comunitaria para promover el comercio justo y el funcionamiento efectivo del mercado interior de las enzimas alimentarias y para asegurar la protección de la salud humana y los intereses de los consumidores.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conoscenze, strumenti, servizi e innovazioni adeguati sono necessari per sostenere un'agricoltura e una silvicoltura più produttive, rispettose dell'ambiente, efficienti sotto il profilo delle risorse e resilienti, che forniscano prodotti alimentari, mangimi, biomassa e altre materie prime in quantità sufficienti, nonché servizi ecosistemici, e allo stesso tempo tutelino la biodiversità e sostengano lo sviluppo di mezzi di sussistenza rurali prosperi.
se necesitan conocimientos, herramientas, servicios e innovaciones adecuados para promover sistemas agrícolas y de silvicultura más productivos, más respetuosos del medio ambiente, con capacidad de recuperación y más eficaces en el uso de los recursos, que proporcionen suficientes alimentos, piensos, biomasa y otras materias primas, y entreguen servicios ecosistémicos al tiempo que protegen la biodiversidad y respaldan el desarrollo de formas de vida prósperas en el medio rural.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: