Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vieni, ti dico!
ahora te explico.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vieni ti aspettano
me ha costado... pero aquí está.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ti ospito volentieri.
si que quiero. por supuesto.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vieni, ti accompagno.
aquí, yo te acompaño.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vieni ti aiuto.
- yo te ayudo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"vieni, ti prego.
"por favor, no faltes.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- vieni. - ti vuole.
- Él quiere hablarte un segundo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vieni, ti devo parlare.
- por dios, jean. - tengo que hablar contigo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vieni, ti porto via!
¡ven, te llevo!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vieni, ti devo parlare.
- tengo que hablar contigo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vieni ti voglio toccare.
ven, maldita sea, quiero tocarte.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ti ospito volentieri, lo sai.
eres bienvenido para quedarte aqui, lo sabes.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vieni ti faccio vedere.
deja que te muestre esto.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vieni, ti faccio vedere!
-¡ven!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vieni, ti accompagno. - ascolta...
eh, ¿qué pasa?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho tanti amici, troverò qualcuno che ti ospita.
tengo tantas amistades, que encontraré a alguien que te hospede.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ti ospita perché conosce me e perché c'è caramella.
- te hospeda porque me conoce y porque está caramella.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mio padre diceva sempre: "mai insultare chi ti ospita".
mi padre siempre dice que no se debe insultar al anfitrión.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung