Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e prendendoli fra le braccia e ponendo le mani sopra di loro li benediceva
Çocukları kucağına aldı, ellerini üzerlerine koyup onları kutsadı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mentre li benediceva, si staccò da loro e fu portato verso il cielo
ve onları kutsarken yanlarından ayrıldı, göğe alındı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eli allora benediceva elkana e sua moglie ed esclamava: «ti conceda il signore altra prole da questa donna per il prestito che essa ha fatto al signore». essi tornarono a cas
kâhin eli de, elkana ile karısına iyi dilekte bulunarak, ‹‹dilediği ve rabbe adadığı çocuğun yerine rab sana bu kadından başka çocuklar versin›› derdi. bundan sonra evlerine dönerlerdi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esaù vide che isacco aveva benedetto giacobbe e l'aveva mandato in paddan-aram per prendersi una moglie di là e che, mentre lo benediceva, gli aveva dato questo comando: «non devi prender moglie tra le cananee»
esav İshakın yakupu kutsadığını, evlenmek üzere paddan-arama gönderdiğini öğrendi. ayrıca yakupu kutsarken, babasının, ‹‹kenanlı kızlarla evlenme›› diye buyurduğunu, yakupun da annesiyle babasını dinleyip paddan-arama gittiğini öğrendi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: