Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quante volte si ribellarono a lui nel deserto, lo contristarono in quelle solitudini
kay dalas na nanghimagsik nila laban sa kaniya sa ilang, at pinapanglaw nila siya sa ilang!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma ancora lo tentarono, si ribellarono a dio, l'altissimo, non obbedirono ai suoi comandi
gayon ma'y nanukso at nanghimagsik sila laban sa kataastaasang dios, at hindi iningatan ang kaniyang mga patotoo;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i nostri padri in egitto non compresero i tuoi prodigi, non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar rosso
hindi naunawa ng aming mga magulang ang iyong mga kababalaghan sa egipto; hindi nila inalaala ang karamihan ng iyong mga kagandahang-loob, kundi naging mapanghimagsik sa dagat, sa makatuwid baga'y sa dagat na mapula.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chi furono quelli che, dopo aver udita la sua voce, si ribellarono? non furono tutti quelli che erano usciti dall'egitto sotto la guida di mosè
sapagka't sino-sino, na pagkarinig ay namungkahi? nguni't, hindi baga yaong lahat na nagsialis sa egipto sa pamamagitan ni moises?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
figli di eliab: nemuel, datan e abiram. questi sono quel datan e quell'abiram, membri del consiglio, che si ribellarono contro mosè e contro aronne con la gente di core, quando questa si era ribellata contro il signore
at ang mga anak ni eliab; ay si nemuel, at si dathan, at si abiram. ito yaong dathan at abiram, na tinawag sa kapisanan na siya ngang nagsilaban kay moises at kay aaron, sa pulutong ni core, nang sila'y lumaban sa panginoon;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: