Sie suchten nach: nucleotidici (Italienisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Czech

Info

Italian

nucleotidici

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Tschechisch

Info

Italienisch

elementi nucleotidici corti interdispersi

Tschechisch

krátké rozptýlené nukleotidové elementy

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

inibitori nucleotidici della trascrittasi inversa:

Tschechisch

nukleotidové inhibitory reverzní transkriptázy:

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

inibitori della trascrittasi inversa nucleosidici/ nucleotidici

Tschechisch

5 nukleosidové/ nukleotidové inhibitory reverzní transkriptázy

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

inibitori nucleosidici/ nucleotidici lamivudina 150 mg bid + zidovudina 300 mg bid

Tschechisch

nukleosidové/ nukleotidové inhibitory reverzní transkriptázy (nrtis) lamivudin 150 mg

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

gli inibitori della transcrittasi inversa sia nucleosidici sia nucleotidici sono comunemente noti come nrti.

Tschechisch

nukleosidové a nukleotidové inhibitory reverzní transkriptázy jsou běžně známy jako nrti.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

disfunzione mitocondriale: è stato dimostrato che gli analoghi nucleosidici e nucleotidici sia in vivo

Tschechisch

mitochondriální dysfunkce: bylo prokázáno jak in vitro tak in vivo, že nukleosidové a nukleotidové analogy způsobují poškození mitochondrií různého stupně.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

negli studi di combinazione di emtricitabina con inibitori della proteasi, analoghi nucleosidici, nucleotidici e

Tschechisch

v kombinovaných studiích emtricitabinu s inhibitory proteázy, nukleosidovými, nukleotidovými a nenukleosidovými

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

È stato dimostrato, sia in vivo che in vitro, che analoghi nucleosidici e nucleotidici causano gradi variabili di danno mitocondriale.

Tschechisch

bylo prokázáno jak in vitro tak in vivo, že nukleosidové a nukleotidové analogy způsobují poškození mitochondrií různého stupně.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

inibitori nucleosidici/ nucleotidici della transcrittasi inversa (nrti) lamivudina 150 mg bid + zidovudina 300 mg bid

Tschechisch

84 tablety) 200 mg/ stavudin 40 mg, oba v jedné dávce (atazanavir

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Italienisch

disfunzione mitocondriale: in vitro ed in vivo, gli analoghi nucleosidici e nucleotidici hanno dimostrato di provocare danno mitocondriale di vario grado.

Tschechisch

mitochondriální dysfunkce: bylo prokázáno jak in vitro tak in vivo, že nukleosidové a nukleotidové analogy způsobují poškození mitochondrií různého stupně.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:

Italienisch

disfunzione mitocondriale: è stato dimostrato, sia in vivo che in vitro, che analoghi nucleosidici e nucleotidici causano livelli variabili di danno mitocondriale.

Tschechisch

in vitro a in vivo se prokázalo, že nukleosidové a nukleotidové analogy způsobují poškození mitochondrií různého stupně.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

poiché non vi è impatto significativo degli analoghi nucleosidici e nucleotidici sul sistema dell’ enzima p450 non è richiesto un aggiustamento posologico di aptivus quando somministrato con questi agenti.

Tschechisch

vzhledem k tomu, že neexistuje žádný významný vliv nukleosidových a nukleotidových analogů na enzymatický systém p450, není třeba žádných úprav dávkování přípravku aptivus při současném podávání s těmito látkami.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

in tutti gli studi ai pazienti sono stati somministrati anche due inibitori nucleosidici o nucleotidici della trascrittasi inversa (nrti, un tipo di farmaco antivirale).

Tschechisch

ve všech studiích pacienti rovněž užívali dva nukleosidové nebo nukleotidové inhibitory reverzní transkriptázy (nrti, typ antivirotik).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

per qualsiasi bambino esposto in utero ad analoghi nucleosidici o nucleotidici, anche se hiv negativo, deve essere eseguito un follow up clinico e di laboratorio e nel caso di segni o sintomi rilevanti un esame completo per rilevare possibili disfunzioni mitocondriali.

Tschechisch

každé dítě, které bylo in utero vystaveno působení analogů nukleosidů a nukleotidů, a to i hiv negativní děti, musí být klinicky i laboratorně sledováno a v případě relevantních známek nebo příznaků musí projít úplným vyšetřením na možnou mitochondriální dysfunkci.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

59 nei bambini le cui madri abbiano assunto analoghi nucleosidici e nucleotidici durante la gravidanza, il beneficio derivante dalla ridotta possibilità di contrarre l’ infezione dell’ hiv è maggiore del rischio di soffrire degli effetti collaterali.

Tschechisch

u dětí, jejichž matky užívají v průběhu těhotenství nukleosidové a nukleotidové analogy, je přínos vyplývající ze snížení rizika infekce hiv vyšší než riziko nežádoucích účinků.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

i virus dei sottotipi h5/h7 devono essere immediatamente sottoposti alle normali analisi di caratterizzazione (sequenziamento nucleotidico/ivpi) secondo quanto contemplato dal citato manuale diagnostico.

Tschechisch

viry podtypů h5/h7 se předkládají neprodleně a provádí se u nich běžné charakterizační testy (sekvencování nukleotidů/ivpi) podle uvedené diagnostické příručky.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,935,617 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK