Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ni tokimeki o motte iru
𝑾𝒂𝒕𝒂𝒔𝒉𝒊 𝒘𝒂 𝒂𝒏𝒂𝒕𝒂 𝒏𝒊 𝒕𝒐𝒌𝒊𝒎𝒆𝒌𝒊 𝒐 𝒎𝒐𝒕𝒕𝒆 𝒊𝒓𝒖
Letzte Aktualisierung: 2020-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
watashi wa anata ni tokimeki o motte iru
i have a crush on you
Letzte Aktualisierung: 2021-02-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
watashi wa nihon ni motte iru
i have to go to japan
Letzte Aktualisierung: 2023-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
yoshh.. anatawa sore o motte iru
anatawa sore o motte iru
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
watashi wa anata ni kōi o motte iru to omaimasu
watashi wa anata ni kōi o motte
Letzte Aktualisierung: 2023-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
watashi ni kōi o motte imasu ka?
watashi ni kōi o motte imasu ka?
Letzte Aktualisierung: 2024-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
watashi wa okina o shiri o motte iru, kanjitai
watashi wa okina o shiri o motte iru, kanjitai
Letzte Aktualisierung: 2024-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
watashi no chitawa oppai o motte isai
i want to eat your tits
Letzte Aktualisierung: 2022-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
watashi wa ōkina oppai o motte imasu
dare ga ōkina penisu o motte imasu ka
Letzte Aktualisierung: 2023-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
karera wa mo uramu masararu o motte imasen
motte imasen
Letzte Aktualisierung: 2023-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Ōkina hokori o motte anata no jinsei o ikiru"
anata no jinsei o aishi
Letzte Aktualisierung: 2022-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
anata ni atte irai, watashi wa kare ni muchūdesuga, kare wa watashi ga anata ni hontōni kibō o motte inai koto o shitte imasu
anata ni atte irai, watashi wa kare ni muchūdesuga, kare wa watashi ga anata ni hontōni kibō o motte inai koto o shitte imasu
Letzte Aktualisierung: 2023-07-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: