Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
西
vest
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
西(w)
& vest
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
雨を(西?)す風において。
pe solii iute răspânditori!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
かれらは主から如何なる印を(西?)されても必ずそれから顔を背けてしまう。
nici un semn din semnele domnului lor nu le-a venit fără ca ei să i se împotrivească.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
本当にそれはスライマーンから,慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において((西?)されたもの)。
ea vine de la solomon, iat-o: “În numele lui dumnezeu cel milos şi milostiv!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
わたしたちは真理を(西?)した。本当にわたしたちは,真実を告げる。
am venit la tine cu adevărul şi suntem sinceri!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
かれらは言った。「あなたは真理を(西?)したのですか。それとも戯れる者なのですか。」
ei au spus: “tu ai venit la noi cu adevărul ori eşti dintre cei care îşi bat joc?”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
あなたは,わたしたちと同じ一人の人間に過ぎません。あなたの言うのが本当なら,わたしたちに印を(西?)しなさい。」
Şi fiindcă eşti un om asemenea nouă, adu-ne un semn, dacă spui adevărul!”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
これらは啓典を虚偽であるとし,またわれが遣わした使徒たちの(西?)す消息を,虚偽であるとする者。やがてかれらは思い知るであろう。
cei care au socotit cartea minciună, precum şi ceea ce am trimis cu trimişii noştri, vor afla curând,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
「人びとよ,寸法や量目を正確に計れ,人の物を欺き取ってはならない。また地上で悪事を行って退廃を(西?)してはならない。
daţi măsura şi greutatea aşa cum se cuvine. nu pricinuiţi nedreptăţi oamenilor în bunurile lor, nu săvârşiţi fărădelegi pe pământ, semănând stricăciune!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
こうしてわれはムーサーに啓典を授け,使徒たちにその後を継がせた,またわれはマルヤムの子イーサーに,明証を授け,更に聖霊でかれを強めた。それなのにあなたがた(ユダヤ人たち)は,使徒が自分たちの心にそわないものを(西?)す度に,倣慢になった。ある者を虚言者呼ばわりし,またある者を殺害した。
lui iisus, fiul mariei, i-am dat dovezi vădite şi apoi l-am întărit cu duhul sfinţeniei. de câte ori însă v-a venit un trimis cu ceea ce nu vă era pe plac, v-aţi arătat plini de trufie, iar pe unii i-aţi socotit mincinoşi, iar pe alţii i-aţi omorât.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: