Sie suchten nach: teqsi muyu (Ketschua - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ketschua

Spanisch

Info

Ketschua

muyu

Spanisch

circunferencia

Letzte Aktualisierung: 2013-11-11
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ketschua

muyu

Spanisch

redondo

Letzte Aktualisierung: 2014-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ketschua

iruru muyu

Spanisch

perímetro

Letzte Aktualisierung: 2015-05-29
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ketschua

iruru muyu

Spanisch

contorno

Letzte Aktualisierung: 2012-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ketschua

pinchikilla muyu

Spanisch

circuitos

Letzte Aktualisierung: 2013-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ketschua

pinchikilla muyu

Spanisch

circuito

Letzte Aktualisierung: 2011-07-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ketschua

p'allta muyu

Spanisch

circunferencia

Letzte Aktualisierung: 2015-06-08
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ketschua

p'allta muyu

Spanisch

circulo

Letzte Aktualisierung: 2012-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ketschua

uchu muyu shuti allkuka chichumi cawsakushka hatun mamitawan shuk punllaka chay chichu alllkituka chinkarishpa rishka nin.

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ketschua

el sondor raimi es una representación en la que se pone en escena los orígenes míticos de los héroes chankas, así como la batalla por la conquista y unión del pueblo chanka. la celebración del sondor raymi forma parte de las actividades que se realizan en el marco del aniversario de la creación política de andahuaylas. el sondor raymi busca promover el turismo en apurímac y tiene la función de rescatar los valores ancestrales. el sondor raymi es una celebración que se realiza en la provincia de andahuaylas en el departamento de apurímac, en el templo de muyu muyu en el complejo arqueológico de sondor, la celebración del sondor raymi, se lleva a cabo durante el mes de junio, entre los días 18 y 19, en la celebración participan cientos de actores y pobladores descendientes de los chankas. la escena se inicia en la laguna de pakucha, que en la época mítica chanka, fue considerado un lugar sagrado. de esta laguna, cuenta la leyenda que emergió usko willca, el primer chanka, que apareció con la misión de unificar a los pueblos, porque acontecían grandes enfrentamientos. asimismo usko willca hizo que a partir de las piedras que lanzaba a su alrededor, surgieran los hombres de su etnia. la historia chanka continúa, tras una breve pausa para almorzar, en el complejo de sondor al cual se dirigen los actores. esta vez para la interpretación de la unión de todos los pueblos chankas enfrentado la posible extinción del pueblo inca. la voz de unión y ataque a los incas corre a cargo del líder anku ayllu, quien convoca a los pueblos vecinos para defender la etnia chanka de la subordinación ante el enemigo en expansión. la obra representada finalizará con una serie de sacrificios animales y danzas que posibilitarán el cierre del cuadro representado, esta representación concluye en el ingreso de los chankas a sóndor, ingreso que simboliza el inicio del enfrentamiento entre chankas e incas en la lucha por la soberanía de los pueblos. esta celebración,

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ketschua

wasi qayllapi juk jatun muyu churana tiyan, churana qayllapi kimsa tiyana tiyan, churana patapi iskay chuwa, iskay upyana tiyan, iskay chuwa ukhupi wislla tiyan

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2021-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ketschua

kimsa urqu: juk urqu pañapi, juk urqu chawpipi, juk urqu lluq’ipi. paña urqu patapi tawa phuyu tiyan, tawa phuyumanta para, para ukhupi iskay illapa tiyan. chawpi urqu patapi juk inti tiyan. lluq’i urqu patapi juk k’uychi tiyan. paña urqu ñawpapi kimsa sach’a: juk sach’a juch’uy, iskay sach’a jatun. kimsa sach’a urapi qhura tiyan, qhura ukhupi tawa t’ika tiyan. juk jatun sach’api suqta puquy tiyan. juk jatun sach’api juk thapa, thapa ukhupi iskay runtu tiyan. juch’uy sach’a patapi kimsa p’isqu tiyan. lluq’i urqu ñawpapi jatun wasi tiyan, jatun wasi juk punkuyuq iskay qhawanayuq. lluq’i qhawana ukhupi juk k’ancha tiyan, paña qhawana ukhupi iskay wallparina tiyan. wasi patapi juk wasip’aku tiyan. kimsa sach’a qayllapi juk jatun mayu tiyan, mayu uraman lluq’iman richkan. wasi punkumanta mayukama juk yan tiyan. yan mayu tinkuyninpi juk chaka tiyan. mayu ukhupi wamp’u kimsa challwa tiyan. wasi qayllapi juk jatun muyu churana tiyan, churana qayllapi iskay tiyana tiyan, churana patapi iskay chuwa iskay upyana tiyan, iskay chuwa ukhupi wislla tiyan

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2021-04-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Ketschua

kimsa urqu: juk urqu pañapi, juk urqu chawpipi, juk urqu lluq’ipi. paña urqu patapi tawa phuyu tiyan, tawa phuyumanta para, para ukhupi iskay illapa tiyan. chawpi urqu patapi juk inti tiyan. lluq’i urqu patapi juk k’uychi tiyan. paña urqu ñawpapi kimsa sach’a: juk sach’a juch’uy, iskay sach’a jatun. kimsa sach’a urapi qhura tiyan, qhura ukhupi tawa t’ika tiyan. juk jatun sach’api suqta puquy tiyan. juk jatun sach’api juk thapa, thapa ukhupi iskay runtu tiyan. juch’uy sach’a patapi kimsa p’isqu tiyan. lluq’i urqu ñawpapi jatun wasi tiyan, jatun wasi juk punkuyuq iskay qhawanayuq. lluq’i qhawana ukhupi juk k’ancha tiyan, paña qhawana ukhupi iskay wallparina tiyan. wasi patapi juk wasip’aku tiyan. kimsa sach’a qayllapi juk jatun mayu tiyan, mayu uraman lluq’iman richkan. wasi punkumanta mayukama juk yan tiyan. yan mayu tinkuyninpi juk chaka tiyan. mayu ukhupi wamp’u kimsa challwa tiyan. wasi qayllapi juk jatun muyu churana tiyan, churana qayllapi iskay tiyana tiyan, churana patapi iskay chuwa iskay upyana tiyan, iskay chuwa ukhupi wislla tiyan

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2020-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ketschua

uchu muyu shuti allkuka chichumi cawsakushka hatun mamitawan shuk punllaka chay chichu alllkituka chinkarishpa rishka nin. chay allkituka puricushpalla chayashkallami hatun yurachawpiman, chaypika yantata rurak mashimi hapishpa waskawam watashpa churashka yura manyapi, chawpi tutataka wachanay nanay hapishkakallami nin. uchu muyu allkuka sikashka waskata cashtushpa mukushpa paskarispa wachashka ishki sumak llullu allkukunata, shuk allkutaka killa shutipimi shutichishka tillata was- hapi charikamanta, shinallatak kipa wawa allkutaka kuri shutiwan churashka wira sapa, wankar shina kakpi nin. uchu muyu allkuka tukuy punchakunami mikunakunata mashkashpa paypak wawakunaman karak, kamakpah kashka nin. tawka pachakunata purikushpalla awniwam awniwan kaparishpa paypak wasita mashkashka purikushkallami, chaymantami ñapash paypak hatun mamitaka tupashpa kushikushpami wasiman apashka kushilla kawsashka nin.

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2020-07-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK