Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
롯 의 아 내 는 뒤 를 돌 아 본 고 로 소 금 기 둥 이 되 었 더
Ղովտի կինը ետ նայեց ու դարձաւ աղէ արձան:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
눈 을 들 어 본 즉 돌 이 벌 써 굴 려 졌 으 니 그 돌 이 심 히 크 더
Եւ նայեցին ու տեսան, որ գերեզմանից քարը գլորուած էր. եւ այն շատ մեծ էր:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
예 수 께 서 본 래 마 르 다 와 그 동 생 과 나 사 로 를 사 랑 하 시 더
Յիսուս սիրում էր Մարիամին, նրա քրոջը՝ Մարթային, եւ Ղազարոսին:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
마 리 아 에 게 와 서 예 수 의 하 신 일 을 본 많 은 유 대 인 이 저 를 믿 었 으
Հրեաներից շատերը, որոնք եկել էին Մարիամենց մօտ, երբ տեսան, ինչ որ Յիսուս արեց, հաւատացին նրան:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
여 호 와 하 나 님 이 에 덴 동 산 에 서 그 사 람 을 내 어 보 내 어 그 의 근 본 된 토 지 를 갈 게 하 시 니
Եւ Տէր Աստուած արտաքսեց նրան բերկրութեան դրախտից, որպէսզի նա մշակի այն հողը, որից ստեղծուել էր:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
모 세 가 본 즉 백 성 이 방 자 하 니 이 는 아 론 이 그 들 로 방 자 하 게 하 여 원 수 에 게 조 롱 거 리 가 되 게 하 였 음 이
Մովսէսը տեսաւ, որ ժողովուրդը պատուիրանազանց է եղել, որովհետեւ Ահարոնը նրանց յանցագործութեան էր մղել ի չարախնդութիւն իրենց թշնամիների:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 가 나 와 서 저 희 에 게 말 을 못 하 니 백 성 들 이 그 성 소 안 에 서 이 상 은 본 줄 알 았 더 라 그 가 형 용 으 로 뜻 을 표 시 하 며 그 냥 벙 어 리 대 로 있 더
Եւ երբ նա դուրս եկաւ, չէր կարողանում խօսել նրանց հետ: Եւ նրանք իմացան, թէ տաճարում տեսիլք էր տեսել. եւ նա նշանացի էր խօսում նրանց հետ ու մնում էր պապանձուած:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
이 에 롯 이 눈 을 들 어 요 단 들 을 바 라 본 즉 소 알 까 지 온 땅 에 물 이 넉 넉 하 니 여 호 와 께 서 소 돔 과 고 모 라 를 멸 하 시 기 전 이 었 는 고 로 여 호 와 의 동 산 같 고 애 굽 땅 과 같 았 더
Ղովտն աչքերը բարձրացրեց ու տեսաւ, որ Յորդանանի բոլոր շրջաններն էլ ոռոգելի են: Քանի դեռ Աստուած չէր կործանել Սոդոմն ու Գոմորը, մինչեւ Զոորայի սահմանը Աստծու դրախտի նման էր, Եգիպտացւոց երկրի նման:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
하 늘 의 하 나 님 여 호 와 께 서 나 를 내 아 버 지 의 집 과 내 본 토 에 서 떠 나 게 하 시 고 내 게 말 씀 하 시 며 내 게 맹 세 하 여 이 르 시 기 를 이 땅 을 네 씨 에 게 주 리 라 하 셨 으 니 그 가 그 사 자 를 네 앞 서 보 내 실 지 라 네 가 거 기 서 내 아 들 을 위 하 여 아 내 를 택 할 지 니
Երկնքի Տէր Աստուածը եւ երկրի Տէր Աստուածը, որն ինձ հանեց իմ հօր տնից ու այն երկրից, ուր ծնուել եմ, որը խօսեց ինձ հետ, երդուեց ինձ ու ասաց, թէ՝ «Քո սերունդներին եմ տալու այդ երկիրը», նա իր հրեշտակին կ՚ուղարկի քո առաջ, եւ այնտեղից կին կ՚առնես իմ որդի Իսահակի համար:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
예 수 께 서 대 답 하 여 가 라 사 대 ` 내 가 진 실 로 진 실 로 너 희 에 게 이 르 노 니 너 희 가 나 를 찾 는 것 은 표 적 을 본 까 닭 이 아 니 요 떡 을 먹 고 배 부 른 까 닭 이 로
Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, դուք ինձ փնտռում էք ոչ թէ նրա համար, որ նշաններ տեսաք, այլ որովհետեւ կերաք այն հացից եւ կշտացաք:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
예 수 께 말 하 되 ` 저 희 의 하 는 말 을 듣 느 뇨' 예 수 께 서 가 라 사 대 그 렇 다 어 린 아 기 와 젖 먹 이 들 의 입 에 서 나 오 는 찬 미 를 온 전 케 하 셨 나 이 다 함 을 너 희 가 읽 어 본 일 이 없 느 냐 ? 하 시
եւ ասացին նրան. «Լսո՞ւմ ես՝ դրանք ինչ են ասում»: Յիսուս նրանց ասաց. «Այո՛, դուք չէ՞ք կարդացել, թէ՝ երեխաների ու ծծկերների բերանով օրհնութիւն կատարեցիր»:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: