Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
거 류 인 과 타 국 품 군 은 먹 지 못 하 리
loinen ja päiväpalkkalainen älkööt siitä syökö.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
옛 산 의 상 품 물 과 영 원 한 작 은 산 의 보 물
kalleimmalla, mikä tulee ikuisten vuorien huipuilta, kalleimmalla, mikä tulee ikikukkuloilta,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
나 의 사 랑 하 는 자 는 내 품 가 운 데 몰 약 향 낭 이
rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
부 지 런 하 여 게 으 르 지 말 고 열 심 을 품 고 주 를 섬 기
Älkää harrastuksessanne olko veltot; olkaa hengessä palavat; palvelkaa herraa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
나 오 미 가 아 기 를 취 하 여 품 에 품 고 그 의 양 육 자 가 되
niin noomi otti lapsen, pani sen helmaansa ja rupesi sen hoitajaksi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
도 갈 마 족 속 은 말 과 전 마 와 노 새 를 가 지 고 네 물 품 을 무 역 하
toogarman heimo maksoi sinun tavarasi hevosilla, sotaratsuilla ja muuleilla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
어 떤 사 람 은 고 아 를 어 미 품 에 서 빼 앗 으 며 가 난 한 자 의 옷 을 볼 모 잡 으 므
Äidin rinnoilta riistetään orpo, ja kurjalta otetaan pantti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
주 는 주 의 종 들 의 받 은 훼 방 을 기 억 하 소 서 유 력 한 모 든 민 족 의 훼 방 이 내 품 에 있 사 오
herra, missä ovat sinun entiset armotekosi, jotka sinä uskollisuudessasi vannoit daavidille?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
너 는 네 이 웃 을 압 제 하 지 말 며 늑 탈 하 지 말 며 품 군 의 삯 을 아 침 까 지 밤 새 도 록 네 게 두 지 말
Älä tee lähimmäisellesi vääryyttä äläkä ota mitään väkisin. päivämiehesi palkka älköön olko sinun takanasi huomiseen asti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
너 는 마 음 을 다 하 고, 성 품 을 다 하 고, 힘 을 다 하 여 네 하 나 님 여 호 와 를 사 랑 하 라
ja rakasta herraa, sinun jumalaasi, kaikesta sydämestäsi ja kaikesta sielustasi ja kaikesta voimastasi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
가 라 사 대 네 손 을 다 시 품 에 넣 으 라 ! 하 시 매 그 가 다 시 손 을 품 에 넣 었 다 가 내 어 보 니 손 이 여 상 하 더
ja hän sanoi: "pistä kätesi takaisin poveesi". ja hän pisti kätensä takaisin poveensa. ja kun hän veti sen ulos povestansa, niin katso, se oli taas niinkuin hänen muukin ihonsa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
안 식 년 의 소 출 은 너 희 의 먹 을 것 이 니 너 와 네 남 종 과, 네 여 종 과, 네 품 군 과, 너 와 함 께 거 하 는 객 과
mutta mitä itsestänsä kasvaa maan levätessä, olkoon teille ruuaksi, sinulle itsellesi, sinun palvelijallesi ja palvelijattarellesi, päiväpalkkalaisellesi ja loisellesi, jotka luonasi asuvat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
하 나 님 을 가 까 이 하 라 ! 그 리 하 면 너 희 를 가 까 이 하 시 리 라 죄 인 들 아 손 을 깨 끗 이 하 라 두 마 음 을 품 은 자 들 아 ! 마 음 을 성 결 케 하
lähestykää jumalaa, niin hän lähestyy teitä. puhdistakaa kätenne, te syntiset, ja tehkää sydämenne puhtaiksi, te kaksimieliset.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: